№ 324388
Сейчас потихоньку заимствуется устойчивая и дословно переведенная англоязычная фраза про краску, наблюдать за высыханием которой якобы и то увлекательней, чем за чем-либо предельно нудным и неинтересным ("Да я лучше посмотрю, как сохнет краска" — о фильме и т.п.). Какую "исконно русскую" идиому/пословицу/поговорку можно назвать аналогичной или близкой по смыслу?
ответ
В поисках ответа на Ваш вопрос мы обратились к одному из крупнейших специалистов по фразеологии — Валерию Михайловичу Мокиенко. Вот что он написал: «Обнаружил, что и в классическом английском такого оборота нет. Нет даже структурно-семантической модели, по которой он создан. Если это американизм, то, во-первых, недавний, а во-вторых, это либо калька с другого языка, либо рождение индивидуально-креативное.
Посылаю Вам серию русских народных выражений, характеризующих нудятину:
- [это] долгая (длинная) канитель. Неодобр.; [это] долгая волынка. Неодобр. О длительном, нудном и скучном деле;
- заводить / завести бодягу. Говорить надоедливо, занудно, повторяя одно и то же;
- толочь воду в ступе; жевать мочалку;
- брить слона. Разг. Шутл. Заниматься долгим, нудным делом. Елистратов 1994, 52;
- театр карпиков. Жарг. мол. Ирон. или Пренебр. О чём-л. скучном, примитивном, малоинтересном. Никитина 1996, 208;
- сказка на салазках. Народн. Ирон. Длинная, скучная история. ДП, 411;
- катать вату. Жарг. мол. Шутл.-ирон. или Неодобр. 1. Выполнять однообразную, нудную работу. Вахитов 2003, 74. 2. Перм. Делать что-л. очень медленно, вяло и безынициативно. ППГ 2013, 19;
- с ним и молоко киснет. Народн. Неодобр. О человеке, нудно и однообразно рассказывающем что-л. Соколова 2009, 346.
Понимаю, что они не передают точный смысл интересующей Вас идиомы. Самое подходящее, мне кажется, Да я лучше посмотрю, как трава растет. Так говорил один мой друг, но нигде в моих источниках этого оборота я не нашел. Он был полиглотом, потому, может, и это калька».
При этом в англоязычной Википедии выражению Like watching paint dry посвящена статья, в которой говорится, что это англоязычная идиома, описывающая занятие как особенно скучное или утомительное. (Похожим выражением является watching the grass grow 'наблюдать, как растёт трава'.) Считается, что оно появилось в середине ХХ века и уже к концу века стало широко известно.
27 июля 2025
№ 254829
Выручайте. У нас в Караганде есть главный проспект, названный по имени видного казахского деятеля по имени Бухар. К его имени в каз. языке полагается прибавлять слово "жырау" (это имя нарицательное - исполнитель, сказитель). ТАК КАК ПИСАТЬ название проспекта-то? "Бухар-жырау", "Бухар жырау", "Бухар-Жырау", "Бухар Жырау"? У нас все пишут как бог на душу положит... Еще один исторический деятель зовется Толе би (би - вроде судьи), и район есть имени его. Значит, "Бухар жырау"? Присоветуйте, ибо, сдается мне, никто в городе не знает НАВЕРНОЕ, как писать. Выручайте город! Спасибо заранее!
ответ
Полный академический справочник «Правила русской орфографии и пунктуации» (М., 2006) указывает, что составные части арабских, тюркских, персидских и т. п. имен, обозначающие социальное положение, родственные отношения и т. п., а также служебные слова – такие, как ага, ад, аль, аш, бей, бек, заде, зуль, кызы, оглы, паша и др., пишутся, как правило, со строчной буквы и присоединяются к имени дефисом. В соответствии с этим правилом следует писать: Бухар-жырау, проспект Бухар-жырау.
31 июля 2009
№ 252252
У меня вопрос по гоголевскому конкурсу. Если я не принимала участия в 1-м туре (не знала о нем, к сожалению), могу ли я поучаствовать во 2-м , творческом, туре? Я - учитель, вместе с детьми мы выпускали школьную газету, посвященную юбилею писателя (на русском языке, в электронном варианте, на 9-ти страницах формата А-4). Она готова, я могу прислать ее, как только получу от Вас согласие.
ответ
Конечно, Вы можете принять участие во втором туре конкурса. В редакции подготовлены специальные поощрительные призы для участников второго тура, не вошедших в числов победителей первого тура или не принимавших участие в первом туре.
10 марта 2009
№ 278173
Здравствуйте. Вы ответили, спасибо, но я спрашивала немного не о том. Тире ставится, а нужна ли перед ним з а п я т а я в данном случае (она в скобках)? Три компании, данными которых пользуется рынок(,) — это...
ответ
Запятая перед тире нужна: придаточное предложение выделяется с обеих сторон.
19 сентября 2014
№ 232469
Добрый день! Ответьте пожалуйста правильность написания обращения в деловом письме, например: "Уважаемый, Иван Иванович" . Нам утверждают что после обращения ставится запятая, а не восклицательный знак, и начало письма пишется с новой строки с большой буквы. Так ли это?
ответ
Запятая после уважаемый не нужна. В конце обращения ставится либо восклицательный знак (и следующее слово пишется с большой буквы), либо запятая (следующее слово пишется с маленькой буквы).
14 ноября 2007
№ 244419
Здравствуйте! Срочно нужна ваша помощь! В предложении "Именно оттуда к нам пришл(о/и) знание об аюрведе, теория и практика йоги, обворожительные этнические танцы и прочие оздоровительные системы" какое окончание должно быть у слова "пришл(о/и)?
ответ
Предпочтительна форма множественного числа сказуемого.
13 августа 2008
№ 232396
Правильно ли стоят знаки препинания после слов автора? Нужно ли после них начинать прямую речь с новой строки?
– Мы все остаёмся, – Майк посмотрел на Джима: – Если тебе нужно ехать, то мы справимся, но нам всем нужно остаться.
Спасибо.
ответ
В данном случае верно:
– Мы все остаёмся, – Майк посмотрел на Джима. – Если тебе нужно ехать, то мы справимся, но нам всем нужно остаться.
13 ноября 2007
№ 236266
Добрый день! "Это расскажет о нем куда больше(,) чем все остальные вещи" - нужна ли выделенная запятая? "А потому предоставляются такие варианты, которые нужно использовать" - после "потому" не нужна запятая? Спасибо!
ответ
Правильно: Это расскажет о нем куда больше, чем все остальные вещи; А потому предоставляются такие варианты, которые нужно использовать.
7 февраля 2008
№ 313826
Добрый день. Очень нужен ответ, пожалуйста! У меня сомнения насчет запятых в этом предложении (оно отдельное, начинается с Но): Но (,) как и в беседе со специалистами (,) так и у стенда с опытными образцами (,) нам трудно было что-либо понять.
ответ
Предложение нуждается в редактировании. Возможные варианты:
- Но как в беседе со специалистами, так и у стенда с опытными образцами нам трудно было что-либо понять. (Запятая ставится перед второй частью двойного союза как... так и, соединяющего однородные члены предложения, в данном случае обстоятельства);
- Но, как и в беседе со специалистами, у стенда с опытными образцами нам трудно было что-либо понять. (Обособляется оборот с союзом как и).
31 мая 2024
№ 222217
Здравствуйте!
Верно ли утверждение, что "качественный" подразумевает лишь то, что объект обладает каким-либо качеством, низким или высоким?
То есть словосочетание "качественная работа", по сути ничего нам о результатах не сообщает? Или корректно употреблять "качественный" в значении "хороший"?
Спасибо!
ответ
Предлагаем посмотреть все значения качественный в окне « Искать на Грамоте».
29 мая 2007