№ 240429
Скажите пожалуйста!!! В словарях нет толкового объяснения как писать слово "невозможно" с НЕ "НЕ ВОЗМОЖНО" и "НЕВОЗМОЖНО". Привожу два примера, как я сам разумею: 1) Не возможно понять это правило. 2) Невозможно сложное правило. Верны ли они? Или есть ещё какие-то примеры? Спасибо. Жду ответа, как соловей лета. Дождусь ли? Алексей Алексеевич.
ответ
Слово невозможно употребляется как наречие в значении 'очень, чрезвычайно' и как предикатив в значении 'нет возможности, нельзя'. В первом Вашем примере невозможно является предикативом (выполняет функцию сказуемого). Хотя словари и указывают на возможность слитного и раздельного написания предикатива невозможно, этот предикатив, как правило, пишется слитно. Во втором приведенном Вами примере невозможно – наречие, оно всегда пишется слитно.
Итак, в обоих примерах корректно слитное написание.
12 мая 2008
№ 259412
На странице http://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%B0%D0%B2%D0%BE%D1%81%D1%8C слово "авось" во втором значении отнесено к существительным. Приведён пример из Пушкина: "Призадумался поп, // Стал себе почёсывать лоб. // Щелк щелку ведь розь. // Да понадеялся он на русский авось". Насколько корректно в данном случае называть это слово именем существительным?
ответ
Вполне корректно. В данном контексте авось отвечает на вопрос что? и имеет значение 'случайная удача, везение'.
22 марта 2010
№ 212611
I. Подскажите, пожалуйста, союз "или" в следующих фразах будет пояснительным или разделительным. Нужны ли запятые?
1)Динамикой жидкости(,) или гидродинамикой(,) называют особую часть механики.
2)Плотностью внутренних поверхностных сил в точке А(,) или напряжением в точке А(,) называется вектор р(А).
3)Превышение абсолютного давления над атмосферным называется избыточным(,) или манометрическим(,) давлением.
II. Могут ли склоняться слова:
вектор-функция, вектор-столбец, радиус-вектор?
Спасибо!
ответ
1. В этих случаях союз или присоединяет пояснительные члены предложения, указанные запятые нужны. 2. Склоняется вторая часть: вектор-функции, вектор-столбца, радиус-вектора.
19 декабря 2006
№ 315551
Здравствуйте. Скажите пожалуйста, допустимо ли в современном русском языке форма управления "доказать о том"? В романе "Мастер и Маргарита" есть такое предложение: "Ведь я же сам не далее как ночью позавчера доказывал Ивану о том, что тот встретил на Патриарших именно сатану..." Иногда такое сочетание можно услышать и в современной речи, но правильно ли это?
Заранее благодарю за ответ.
ответ
Форма управления «доказать о том» является устаревшей, оценивается как просторечная и не соответствует современным нормам русского языка. Хотя на протяжении XIХ — первой трети ХХ века она была распространена: Признаюсь, у меня было сильное желание, чтобы кто-нибудь из сыновей был легко ранен; это бы вернуло его к нам и заодно доказало о добросовестной службе в строю [К. К. Романов. Дневники. Воспоминания. Стихи. Письма (1914)].
24 июля 2024
№ 200858
Скажите, пожалуйста, правильно ли написаны эти названия? "Дом культуры РЭА им. Г. В. Плеханова, спорткомплекс «Лужники», Центральный Дом Туриста, дворец спорта «Динамо», ДК «Меридиан», концертно-выставочный центр «Кипсала», Ледовый дворец спорта, Дворец культуры Выборгского района, Национальный дворец Культуры, спорткомплекс ЦСКА, концертный зал «Россия», выставочный комплекс «Экспоцентр», конференц-зал Академии наук РФ, ЦПКиО им. Горького, дворец «Украина»
Заранее большое спасибо!
ответ
Корректно: Центральный дом туриста, Национальный дворец культуры (как название). Остальное верно.
13 июля 2006
№ 202598
Скажите пожалуйста, правильны ли фразы "С 7 августа ускорены поезда в Москву..." или "Поезд на Москву будет ускорен"?
Словарь пишет так: УСКОРИТЬСЯ...
1. Стать более скорым (в 1 знач.), убыстриться. Ход поезда ускорился. Процесс ускорился.
= То есть имеется в виду, что ускорено *действие* поезда, но не сам поезд.
Или, по современному языку, уже можно говорить "поезд ускорен"?
Спасибо.
ответ
Предложения некорректны.
7 августа 2006
№ 206649
«Либо это ошибка и ученый сам покинул США, либо его действительно заставили вернуться в Россию». Верна ли пунктуация? По-моему, запятая после слова «ошибка» не ставится, поскольку два предложения в смысловом отношении объединены союзом «либо». Помню, у Розенталя было правило, по которому объединять предложения — при сочинительной связи — таким образом может частица («только», «лишь»). А как с союзами?
Спасибо!
ответ
Запятая перед союзом "и" не требуется: есть общее слово - "либо".
5 октября 2006
№ 216539
Как лучше сокращать сочетание «public relation» («паблик рилейшэн»), то есть пиар: PR-консультант или ПР-консультант? В текстах на русском языке написание «PR-консультант» из-за смешения кириллицы и латиницы в одном слове представляется неуместным, а вариант «ПР-консультант» выглядит непонятным, поскольку еще не получил должного распространения и не стал привычным. Так какой вариант более приемлем, корректен, если не брать в расчет сочетание «пиар-консультант»?
ответ
Из двух предложенных Вами вариантов предпочтителен: PR-консультант.
28 февраля 2007
№ 203079
Добрый день,
очень часто стал встречать употребление предлога "за" место "о". На сколько это правомочно? А то тут одна учительница русского языка сказала, что употребление "о" в таких случаях как - "спросить/узнать о чем-либо", "спрошу/узнаю о чем-либо" - есть грубейшая ошибка, и более правильным будет употребление "за". К примеру: "спрошу за холодильник"...
"Ниччего не понимаю" (с) Колобки
ответ
Предлоги о и за в русском литературном языке не являются синонимичными. Правильно: спрошу, узнаю о чем-либо, спрошу о холодильнике.
13 августа 2006
№ 321335
Здравствуйте.
1. Отметьте предложение, в котором нет ошибки в согласовании с
существительным.
1. Аналитик Вартынова дал комментарий сложившейся ситуации.
2. Наша директор Анна Ивановна воплотила в жизнь свой бизнес-проект.
3. Арендатор Иванова не заплатила по счетам.
4. Молодая менеджер Марьянова взяла декретный отпуск.
Я решила, что 1 предложение неправильное. В чем состоят ошибки в предложениях?
Спасибо
ответ
Если подлежащее — нарицательное существительное, обозначающее должность, профессию и т. п., имеющее в качестве приложения имя собственное лица (фамилию, личное имя), то сказуемое согласуется в роде с именем собственным: ...директор Анна Ивановна воплотила в жизнь свой бизнес-проект; Арендатор Иванова не заплатила по счетам; ...менеджер Марьянова взяла декретный отпуск. При этом определение согласуется в роде с ближайшим существительным: наш директор Анна Ивановна; молодой менеджер Марьянова (но: менеджер Марьянова, молодая и красивая).
24 января 2025