Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 1 810 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 256735
Здравствуйте. Почему у Вас игнорируется буква Ё? Привожу пример: Вопрос № 256711 Добрый день! Скажите пожалуйста, как правильно писать слово "прийдеться" (в значении я вынужден буду сделать, напр.: "тогда мне прийдеться это запретить") Ответ справочной службы русского языка Правильно: придется.
ответ
2 декабря 2009
№ 259291
Здравствуйте, уважаемые сотрудники портала! Огромное спасибо за оперативность ответов на мои вопросы, посему буду действовать по принципу "куй железо пока горячо")) Чем обусловлена постановка запятой в названии голливудского фильма "Я, робот"? Очень интересует ответ на этот вопрос. Заранее спасибо.
ответ

Эта конструкция аналогична такой: Мы, нижеподписавшиеся... (подлежащее с уточнением).

17 марта 2010
№ 262573
Добрый вечер! Задавала уже этот вопрос ранее, но, к сожалению, ответа пока не получила... Пожалуйста, подскажите, какой вариант более грамотный и благозвучный: 1) Тоска падает на душу ТОГО, кто... или 2) Тоска падает на душу ТОМУ, кто... Буду очень признательна вам за помощь!
ответ

Само по себе выражение "тоска падает на душу" не вполне удачно. Выбор формы местоимения - за Вами.

26 июня 2010
№ 214002
Вы что, выборочно отвечаете на вопросы какие считаете нужными или на что знаете ответ? Мой вопрос №213962 был явно не домашним заданием, поскольку этот вопрос относится к сложностям русского языка. Если Вам трудно ответить, буду знать, что на Вашем сайте мне не помогут!
ответ
Ответ на вопрос 213962 Вы можете найти, воспользовавшись электронными словарями (окно «Проверка слова» на нашем портале).
22 января 2007
№ 222085
Извините, столкнулся с заданием, в котором требуется найти пример с ошибкой в образовании формы слова..1)несколько килограммов 2)скучать по вам 3)до тысяча восемьсот двенадцатого года 4)строгие инспектора ...В ответе к заданию указывается второй вариант, но я всё же не понимаю, где здесь ошибка?
ответ
21 мая 2007
№ 208687
Здравствуйте! Помогите мне, пожалуйста, в решении следующего вопроса. Как правильно сказать: "Он провел меня домой" или "Он проводил меня домой"? И вообще, если ли такое слово в совершенном виде "проводить"? или все же правильно "провести"? Буду очень благодарна за быстрый ответ! Спасибо.
ответ
В значении «сопроводил» правильно: Он проводил меня домой. В этом случае глагол совершенного вида проводить соотносится с глаголом несовершенного вида провожать.
1 ноября 2006
№ 210007
По вопросу № 209989 Здесь на сайте при проверке слова "быть" выдаётся следующее: "Русское словесное ударение быть, буду, будешь; был,была, было, были; с отриц.: небыл, не была, не было, не были " Про "небыл". Это опечатка или всё-таки в каких-то случаях пишется слитно?
ответ
Это опечатка, в ближайшее время она будет исправлена.
17 ноября 2006
№ 203401
Попытка № 3. Здравствуйте! Не первый год ищу информацию о происхождении фамилии Древель. Знакомый носитель этой фамилии давно умер, а я до сих пор жалею, что так и не спросила, знает ли он сам что-либо о ней. Буду благодарна вам за любую информацию.
ответ
Обратитесь на сайт www.familii.ru
17 августа 2006
№ 203376
О боги, боги мои! Сиречь - дорогие грамотеи! Ответьте, пожалуйста, как можно быстрее! Выделяется ли в предложении какими-нибудь запятыми "то есть"? Например, в таком предложении: "То есть можно было подумать, ему надоело быть занудой". Жду ответа с огромным нетерпением и пунктуационным зудом!
ответ
Если в более широком контексте можно было подумать можно изъять, запятая после то есть ставится, если нельзя -- не ставится.
16 августа 2006
№ 316261
В спорте встречаются два определения: "тренер вратарей" и "тренер по вратарям". Как корректнее? "Тренер по защите", "тренер по атаке", "тренер по физподготовке" звучит как будто нормально, а "тренер по вратарям" режет слух. Хотя в профсреде часто говорят именно "тренер по вратарям". Спасибо.
ответ

Ваше наблюдение верное: предложное сочетание тренер по (чему-либо) включает существительное, обозначающее вид спортивной деятельности. Очевидно, что выражение тренер по вратарям к такому ряду номинаций не относится. По сравнению с ним, словосочетание тренер вратарей и в смысловом, и в грамматическом отношении совершенно корректно. Однако это словосочетание не передает ясно и отчетливо ту идею, какая объединяет сочетания с предлогом по, — идею специализации тренеров, их профессионального деления с учетом конкретной практики. При необходимости обозначить специализацию (важный аспект в профессиональной коммуникации) выручают нестандартные обороты, такие как тренер по вратарям (ср. также в бизнес-среде тренер по персоналу).

19 августа 2024
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше