№ 306316
                                        
                                                Здравствуйте! Меня заинтересовало слово парагон. Дело в том, что оно отсутствует практически во всех русскоязычных словарях. Удалось найти только это: 1) пробирный камень, черный итальянский мрамор. 2) род печатного шрифта. (Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка.- Чудинов А.Н., 1910.) Как следует из источника приведённого выше, слово "парагон" имеет иностранное происхождение и у него есть дополнительные значения, которые не обозначены ни в одном русскоязычном словаре, например основное значение: A person of preeminent qualities, who acts as a pattern or model for others. [from 16th c.] Т.е. это человек с выдающимися качествами, который является их олицетворением или образцом. Также есть такое значение, которое как раз сочетается с основным: A flawless diamond of at least 100 carats. Интересует возможность добавления этого слова в современные словари (вместе с более современными вариантами значения).
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Слово парагон включено в академический «Русский орфографический словарь» как название шрифта и медицинского препарата (см. словарную фиксацию). Толковые словари зафиксируют слово, если для этого будут лингвистические основания. Прежде всего слово должно стать более или менее употребительным в русском языке, и не только в узкой профессиональной сфере. Интересно, что в «Большом академическом словаре русского языка» описаны слова парагонит и парагонитовый: 
Парагонит, а, м. Спец. Редкий минерал, натриевая слюда. Химический состав парагонита.
— Толль, Прилож. к слов. 1866: парагонит; Слов., иностр. слов 1937: парагонит. — От греч. <...> — вводящий в заблуждение.
Парагонитовый, ая, ое. Спец. Содержащий в себе парагонит. Парагонитовые сланцы. 
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                18 июля 2020
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 284202
                                        
                                                Если пособие Розенталя не является официальным справочником, почему тогда точка после прямой речи обязательна? В официальных правилах 1956 года точки после прямой речи перед словами автора нет. Без уточнений по словам "сказал", "воскликнул" и тому подобным. К тому же, принадлежность реплики может обозначаться и косвенно, без указки "в лоб". Я просто очень хочу разобраться :)
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Правила 1956 года – тонкая книжечка, в которой невозможно было бы описать все возможные орфографические нюансы и трудности пунктуационного оформления. Если мы будем пользоваться только книгой «Правила русской орфографии и пунктуации», изданной в 1956 году, мы просто не сможем писать, редактировать и корректировать современные тексты.
Разумеется, если слова автора связаны с прямой речью, они будут оформляться по общим правилам. Речь идет о ситуации, когда такой связи нет (и это довольно редкий случай). По сути, то, что мы называем «словами автора», в этом случае является самостоятельным предложением, которое следует за прямой речью, но никак с ней не связано.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                21 сентября 2015
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 318241
                                        
                                                Здравствуйте!
Подскажите, пожалуйста, превосходная степень слова "горячий" - "горячайший" или "горячейший"? Встречала разные варианты, не знаю, какой верный.
Заранее спасибо.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Суффиксальные формы превосходной степени сравнения прилагательных образуются с помощью суффикса -ейш- (напр.: сильный – сильнейший, старый – старейший, крупный – крупнейший, красивый – красивейший и др.) и его варианта -айш-, который присоединяется к основам на заднеязычные согласные, вызывая их чередование с шипящими, напр.: редкий – редчайший, мелкий – мельчайший, строгий – строжайший, тихий – тишайший и др. Если шипящий, предшествующий суффиксу превосходной степени, не является результатом чередований, а изначально принадлежит основе прилагательного, то обычно единственным нормативным является вариант -ейш-, напр.: рыжейший; но в некоторых случаях также возможен (и нормативен) вариант -айш-, напр.: свежейший и свежайший. В форме горячейший нормативен только суффикс -ейш-.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                20 октября 2024
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 268775
                                        
                                                пожалуйста, очень срочно, ответьте сегодня:  нужно ли тире:  Консультация врача (-) стоматолога-ортопеда
                                        
                                        ответ
                                        
                                                А слово "врач" здесь обязательно? Если да, то корректно с тире.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                27 марта 2013
                                        
                                 
                                                                                                                
                                                                                                              
                                        № 325675
                                        
                                                Здравствуйте!
Как пишется сочетание "врач детский онколог"? Нужен ли дефис или тире после слова "врач"?
Спасибо
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Следует использовать тире: врач — детский онколог (но через дефис: врач-онколог).
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                15 сентября 2025
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 258229
                                        
                                                как образуются окончания слов мужского рода множественного числа в винительном падеже у одушевлённых и неодушевлённых существительных? нашла разные варианты, а как и что не могу в единую систему свести... Почему так: (ед.ч - мн.ч - В.п./мн.ч)  стол - столы - столы, брат - братья - братьев(форма мн.ч. В.п одушевлённых сущ. совпадает с Р.п?)  кот - коты - котов.... Заранее спасибо, Юлия
                                        
                                        ответ
                                        
                                                У всех одушевленных существительных во множественном числе винительный падеж совпадает с родительным: братья, (нет) братьев, вижу братьев; коты, (нет) котов, вижу котов, а у неодушевленных – с именительным: столы, (нет) столов, вижу столы. У слов мужского рода второго школьного (первого академического) склонения это проявляется и в единственном числе: стол, (нет) стола, вижу стол, но кот, (нет) кота, вижу кота.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                25 февраля 2010
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 322510
                                        
                                                Здравствуйте! Самое трудное для меня - это когда нужно выделять имена собственные как дополнения. Приведу несколько примеров. "Учитель, Петр Карпович, местный крестьянин-середняк, любил меня, и я его – тоже." - "Старший брат, Михей, женился на девице." - "Жена Михея, Дарья, жила с нашей матерью на квартире хозяина Михея." Можете мне объяснить раз и навсегда, в каких случаях имена собственные выделяются как уточнения, так как в мемуарах моего дедушки много таких предложений.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                В таких случаях всё зависит от общего контекста и связанного с ним  авторского замысла. Обособление имени собственного придает ему характер попутного замечания. Так, в предложении Жена Михея, Дарья, жила с нашей матерью на квартире хозяина Михея обособление имени собственного Дарья показывает, что имя жены Михея совершенно неважно для общего понимания ситуации. То же и в других приведенных примерах.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                19 марта 2025
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 291374
                                        
                                                Добрый день! Можно ли сказать (вернее, написать) - "на фото была та самая врач" (нужно подчеркнуть, что на фото изображена именно женщина)
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Вариант На фото была та самая врач допустим. Но лучше: На фото была та самая женщина-врач.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                13 декабря 2016
                                        
                                 
                                                                                                                
                                                                                                              
                                        № 306896
                                        
                                                Здравствуйте! Спрашиваю уже неоднократно. Как правильнее: «они выглядели так, будто их давно не навещали из домашние врачи» или «...выглядели так, будто их давно не навещал их домашний врач».
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Если у них один и тот же домашний врач, следует использовать форму единственного числа. Если разные — множественного.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                24 ноября 2020
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 235398
                                        
                                                Что означает пожелание "Совет да Любовь",от куда оно произошло.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Совет  (устар.) – дружные, согласные отношения между кем-л. Совет да любовь – пожелание согласной, счастливой жизни вступающим в брак.
                                        
                                        
                                                                                        
                                        
                                                20 января 2008