№ 262583
                                        
                                                Скажите, пожалуйста, как правильно склоняются инстранные фамилии типа"Флит"
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Если фамилия оканчивается на согласный звук, то склонять нужно только фамилию, принадлежащую мужчине.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                26 июня 2010
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 262558
                                        
                                                 Здравствуйте, я перевожу книги у меня вопрос по правильному переводу английских слов на русский. Почему большинство английских "E", читающихся как "Э" трансформируются на письме в русскую "Е", а при чтении заменяются на "Э" (тест, кофе[э], принтер и пр. )? Хотя сейчас некоторые слова сохранят за собой "Э" рэп, рэкет, фэнтэзи, лэптоп. Какой смысл был раньше так издеваться над словами? Зачем заведомо "неправильно" писать слова? Ведь человек отлично знающий правила чтения произнесёт эти слова через "е". Объясните пожалуйста, такие правила перевода чем-то обусловлены? Или мы просто говорим неправильно? А надо говорить слова "тест" и "трейлер" через "е"? Сейчас какая-то неразбериха, что делать с англоязычными именами собственными (именами, названиями фантастических стран или маленьких городков пр.)? Как их правильно переводить, с "е" или с "э"? Очень надеюсь на вашу помощь! P.S. Интересно ждёт ли нас очередная "реформа" языка. 
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Ваш вопрос имеет продолжение. Дело в том, что многие заимствованные слова фонетически осваиваются в русском языке, и твердое произношение согласного со временем заменяется на мягкое (термин, музей, а не тэрмин, музэй). Что делать с такими словами - менять написание по мере освоения? Не будет ли это настоящим издевательством над языком?
P. S. Хотя мы должны с Вами согласиться в том, что слова типа хетчбэк смотрятся... странно в русском тексте.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                25 июня 2010
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 262529
                                        
                                                Соответствуют ли нормам русского языка встречающиеся в рекламе фразы типа «Работает до 7 раз дольше обычных батареек» и «Теперь до 40% дешевле»?  В английском языке (прямым и незатейливым переводом с которого образованы эти фразы) сочетание «up to» как с кратностью, так и с процентами — норма. В русском же, насколько я понимаю, с кратностью обязательно используется предлог «в» (N раз), а с процентной долей — «на» (N%).  Если приведенные примеры не соответствуют нормам, пожалуйста, подскажите правильные варианты.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Это синтаксические кальки с английского языка. Точный русский аналог таков: Может проработать в 7 раз дольше; может оказаться на 40 процентов дешевле.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                25 июня 2010
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 262490
                                        
                                                Правильно ли стоят знаки препинания:  в зависимости от типа и вида папиллярные узоры были разбиты на 8 групп: дуговые узоры (1 группа), петлевые узоры на 2 группы, завитковые узоры ввиду их сложности и многообразия на 5 групп 
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Пунктуация корректна, но стилистика "хромает".
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                25 июня 2010
                                        
                                 
                                                                                                                
                                                                                                              
                                        № 262464
                                        
                                                Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как правильно оформляется на письме фраза типа "начальник ОУР_ подполковник такой-то. Нужна ли запятая между должностью и званием?Спасибо!
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Должность и звание - неоднородные приложения, запятая между ними не ставится.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                25 июня 2010
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 262457
                                        
                                                Добрый день, около недели назад задавала крайне актуальный для меня вопрос, но ответ до сих пор не получен. Подскажите, пожалуйста, нужно ли ставить двоеточие после слова "адресу" в предложениях типа "Гражданин Иванов И.И., проживающий по адресу ул. Театральная, д. 1, кв. 1, самовольно подключился к внутриподъездной электропроводке"? Подскажите, каким правилом можно объяснить наличие/отсутствие данного знака. Спасибо.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Нет необходимости в постановке двоеточия в данном случае.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                25 июня 2010
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 262289
                                        
                                                Здравствуйте! Нужна ли запятая в предложениях типа "Кто как не он может сделать это"?
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Правильно: Кто, как не он, может сделать это?
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                10 июня 2010
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 262075
                                        
                                                Слово киднепинг (киднеппинг) в разных словарях написано по-разному. 1. Как правильно? 2. Существует ли общее правило, касающееся русской орфографической версии англоязычного слова, когда в оригинале оно пишется с удвоенным согласным, типа traffic, kidnapping и т. п.?
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Правильно: трафик, киднеппинг.  О том, почему в слове киднеппинг сохраняется удвоенный согласный, см. в ответе на вопрос № 262066.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                27 мая 2010
                                        
                                 
                                                                                                                
                                                                                                              
                                        № 261996
                                        
                                                Какой знак - дефис или тире - нужно ставить при оформлении маркированного списка? Например, такого типа. Сегодня в продаже: - розы, - фиалки, - орхидеи.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Для оформления списка используется знак тире. Дефис – орфографический знак, он не может быть здесь использован.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                26 мая 2010
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 261986
                                        
                                                Здравствуйте!  Подскажите, пожалуйста, нужно ли брать в кавычки название канала в следующем предложении: "На ТНТ шла программа такая-то"?
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Названия телеканалов, представляющие собой аббревиатуры инициального типа, чаще пишут без кавычек: на ТНТ шла программа... Ср.: на «Домашнем» шла программа...
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                26 мая 2010