№ 261231
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, откуда пошло выражение "в каждой шутке есть доля шутки"? Заранее благодарю.
ответ
Это перифраз "народной мудрости": в каждой шутке есть доля правды.
29 апреля 2010
№ 261299
Здравствуйте. По правилу названия городов вроде Рио-де-Жанейро или Ростов-на-Дону пишутся через дефис. Но я недавно стала читать о творчестве Поля Сезанна и увидела, что название связанного с жизнью художника городка Жа де Буффан пишут без дефисов. И в названиях его картин остается такое же написание ("Каштаны и хозяйственные постройки в Жа де Буффан"). Это такая ошибка или из известного правила есть исключения?
ответ
Согласно правилам русского правописания служебные слова (как русские, так и иноязычные) в середине составных названий выделяются двумя дефисами. Орфографически верно: Жа-де-Буффан. Написание без дефисов – вероятно, ошибка; не исключено, впрочем, что по-русски название изначально писалось без дефисов (например, в подписи к картине в музее), а сейчас такое написание сохраняется просто по традиции, хотя и не соответствует орфографической норме.
4 мая 2010
№ 261314
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, нужно ли тире в предложении - Этот праздник - самый дорогой и волнующий для всех россиян. ?
ответ
Тире уместно. Предложное управление "волнующий для кого-либо" не вполне корректно.
5 мая 2010
№ 261753
Как правильно: решения по обеззараживанию воды или для обеззараживания?
ответ
В каком значении использовано слово "решение"?
20 мая 2010
№ 261766
Подскажите, пожалуйста, нужна ли запятая перед "чтобы" в следующем предложении: "Для того, чтобы Ваше обращение было передано для дальнейшего рассмотрения...". Уточните, пожалуйста, надо ли ставить запятые в предложении: "Также, после пополнения счета, необходимо будет добавить услугу...". Заранее спасибо.
ответ
В обоих примерах запятые не нужны.
20 мая 2010
№ 261835
гильятина/гильотина для резки металла – как правильно?
ответ
22 мая 2010
№ 261162
Это не вопрос, а небольшое замечание. Следующая ссылка ведет на страницу словаря для слова "ток-шоу" http://gramota.ru/slovari/dic/?lop=x&bts=x&zar=x&ag=x&ab=x&sin=x&lv=x&az=x&pe=x&word=%F2%EE%EA-%F8%EE%F3 По-английски правильно пишется "tAlk show", а не "tolk show", исправьте.
ответ
Спасибо! Исправили и передали Ваше замечание главному редактору словаря С. А. Кузнецову.
28 апреля 2010
№ 261186
Подскажите, пожалуйста, как правильно писать в множественном числе: про'фили или профиля'?
ответ
29 апреля 2010
№ 261693
У моего мужа есть ребенок, живущий не с ним. Кто я для него? Всю жизнь считала, что я -мачеха, мальчик-пасынок. Но в последнее время все чаще слышу, что мачехой я была бы, если бы растила этого ребенка, а так- я жена отца, а мальчик- сын мужа. Подскажите, пожалуйста, как же все таки правильно
ответ
Согласно словарям русского языка (см., напр., «Большой толковый словарь русского языка» под ред. С. А. Кузнецова), мачеха – жена отца по отношению к его детям от предыдущего брака. Пасынок – неродной сын одного из супругов (приходящийся родным другому). Других компонентов (таких как «совместное проживание» и пр.) в значениях этих слов нет.
19 мая 2010
№ 261697
Здравствуйте, скажите, пожалуйста, является ли дееприячастным оборотом в предложении: Прислушайтесь хорошенько, СТОЯ В ЛЕСУ ИЛИ СРЕДИ ПРОБУДИВШЕГОСЯ ЦВЕТУЩЕГО ПОЛЯ, и вы непременно услышите звуки земли. Ведь ВШ - суффикс причастия
ответ
Выделенное Вами – деепричастный оборот (стоя – деепричастие). Пробудившегося – причастие.
19 мая 2010