Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 309832
Нужно ли тире в предложении "Лично для меня – это жизненная миссия"?
ответ
Тире не требуется: Лично для меня это жизненная миссия.
19 августа 2022
№ 328065
Скажите, пожалуйста, можно ли говорить "мной лично" или лучше не надо?
ответ
Так говорить, разумеется, можно, но следует иметь в виду, что уточнение лично подчеркивает особую роль говорящего.
20 ноября 2025
№ 298858
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, если в диалоге использована фраза "Другого специалиста ещё попробуй найди такого, чтобы с ним можно было иметь дело", то как следует её правильно понимать? Как распоряжение или же просьбу заняться поисками? Или оборот со словами "ещё попробуй" не следует понимать так буквально, а следует понимать как сожаление о том, что сложно будет отыскать такого специалиста?
ответ
Смысл предложения в том, что подходящего специалиста сложно найти.
30 ноября 2018
№ 271174
Нужна ли запятая в предложении Однако, мы можем предоставить личную информацию и личные данные.
ответ
Запятая после однако не требуется.
30 сентября 2013
№ 296942
Здравствуйте! Можно ли сказать «сообщил причину аварии»? Или только «сообщил о причине аварии»? Спасибо!!!
ответ
Оба варианта возможны.
7 апреля 2018
№ 303952
Можно ли в следующих случаях опустить предлог? Рассказать тему, причину, событие и т. д.
ответ
Такое употребление возможно лишь в разговорной речи.
21 декабря 2019
№ 229157
Как правильно ставить ударение в фамилии Мартос (скульптор - автор памятника Минину и Пожарскому)
ответ
Ударение ставится на первый слог: Ма/ртос.
12 сентября 2007
№ 218149
Клиенты, заполнившие личную анкету клиента (или (не)заполнившие). Как в данном случае пишется (не) заполнившие?
ответ
Корректно раздельное написание.
27 марта 2007
№ 294951
Лексическое значение слов вещие, глас, виждь и внемли
ответ
Виждь = видь (по-церковнославянски). Слова вещий и внимать (внять) Вы найдете в электронных словарях на нашем портале.
21 октября 2017
№ 207717
Здравствуйте, подскажите правильность написания.
В учебнике русского языка под картиной Васнецова подпись Баян. В переводе Жуковского "Слово о полку Игореве"- Боян. Преподаватель в сочинении за букву О снизил оценку
Заранее благодарна . Людмила.
ответ
В разных источниках пишут по-разному, разные рекомендации в Русском орфографическом словаре и Литературной энциклопедии. Снижать оценку за такую "ошибку", на наш взгляд, нельзя.
18 октября 2006