№ 327670
Добрый день.
Помогите рассудить, пожалуйста. Среди профессионалов и любителей устриц часто встречается слово «буриш». Это такая коробочка, ящик для устриц. В современных словарях данное слово отсутствует, поэтому понимания как его грамотно писать по-русски, - нет.
По аналогии с «бриошь» с мягким знаком и тогда это слово женского рода в русском языке. Или же по аналогии с «киш», допустим. Тогда мужского рода и без мягкого знака.
Заранее признательна за разъяснения.
ответ
Если слова нет в нормативных словарях, говорить о правильном написании и употреблении рано. В этом случае следует ориентироваться на вариант, принятый в сообществе.
Автор ответа
Михаил Дымарский
Доктор филологических наук, профессор кафедры русского языка филологического факультета РГПУ им. А. И. Герцена
9 ноября 2025
№ 215590
подскажите, пожалуйста, как будет правильно:
"считаем целесообразным принятие участия в работе форума ..." или "считаем целесообразным принять участие ...
ответ
Второй вариант лучше.
14 февраля 2007
№ 238722
Как правильно пишется название улицы в Москве: "ул. Отрадная" или "Отрадная ул."? Спасибо!
ответ
Оба варианта верны. Принятый в живой речи порядок слов: Отрадная улица (здесь Отрадная выступает как определение, предшествующее определяемому слову, ср.: красная рубашка, а не рубашка красная).
1 апреля 2008
№ 328987
Добрый день! В ответе на вопрос № 314370 вы ответили, что "Благодарности" - это перевод с английского Acknowledgements. Хотелось бы все же получить ответ, "Благодарности" - это допустим? Как правильно давать заголовок с благодарностями по-русски: "Благодарность" или "Благодарности"?
№ 314370
Здравствуйте, в книгах современных издательств часто можно встретить в оглавлении заголовок "Благодарности". Действительно, слово "благодарность" имеет множественное число. Но автор выражает "благодарность", а не "благодарности", излагает "слова благодарности", а не "слова благодарностей". Правильно ли писать в оглавлении заголовок "Благодарности"?
ответ
Очевидно, название раздела Благодарности, в котором автор выражает признательность тем, кто способствовал работе над книгой или статьей, — это перевод английского названия соответствующего раздела Acknowledgements.
23 июня 2024
ответ
Использование слова благодарности (во множественном числе) — принятый и самый частый в современной практике вариант оформления названия раздела. Форма отражает множественность отдельных актов признательности, адресованных разным людям или организациям.
31 декабря 2025
№ 263998
есть ли существенная разница в написании адреса: Кондомское шоссе или шоссе Кондомское?
ответ
Принятый в русском языке стандартный порядок слов: сперва определение, потом определяемое слово. Не наоборот! Изменение порядка слов возможно, если преследуется некая цель - например, упорядочить названия по общему родовому слову: шоссе такое-то, такое-то и такое-то.
24 сентября 2010
№ 315477
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как правильно: "что особенно приятно" или "что особо приятно"?
Спасибо!
ответ
Оба варианта правильны. В словарях отмечается, что прилагательное особый и особенный синонимичны друг другу. То же касается и образованных от них наречий на -о. Отметим при этом, что наречие особо чаще используется в официальных текстах.
22 июля 2024
№ 314410
Добрый день.
Читая ответы на вопросы: №229090, №283187, я обратила внимание на то, что в ответах вы пишете с прописной буквы слово "Устав" в следующем контексте: "на основании Устава".
Скажите, пожалуйста, почему в данном случае в середине предложения это слово пишется с прописной, а не со строчной буквы? Я понимаю, что это название документа, но все же почему оно пишется так в середине предложения? Ведь далее слово "доверенность" вы пишите со строчной буквы, хотя его тоже можно считать названием документа. Какое правило в этом случае применяется?
Спасибо.
ответ
В данном случае слово «Устав» пишется с прописной буквы, так как это сокращенное название конкретного документа. Такая практика сложилась в текстах официально-делового стиля. Например: Устав ООО "Ромашка", принятый на заседании правления ООО 13.05.203 (далее — Устав).
24 июня 2024
№ 291423
Доброе утро! Требуется ли постановка тире после слов лечение и отдых? Персонал санатория – команда профессионалов, создающая все условия для того, чтобы Ваше пребывание на курорте стало приятным и комфортным, лечение – эффективным, а отдых – ярким, насыщенным.
ответ
19 декабря 2016
№ 298531
Добрый день! Пожалуйста подскажите как правильно. Предложение: В отношении организатора выставки А.С. Петрова приняты соответствующие меры. Нужно ли ставить тире перед фамилией. Заранее спасибо за ответ.
ответ
Фамилия как уточняющее приложение может выделяться запятыми: В отношении организатора выставки, А. С. Петрова, приняты соответствующие меры.
28 октября 2018
№ 202285
О Справка! Может быть, что я
Вам надоел своим вопросом,
Но ваших слов я ждал три дня,
И остаюсь все также с носом.
Вопрос мой, может, затерялся
Иль как-то не дошел до вас,
Но интерес к нему остался
И вопрошаю вновь сейчас...
В имеющихся у меня словарях слово "масонский" трактуется как примыкающий к масонству, т.е. религиозно-этическому течению. Но несколько раз мне приходилось сталкиваться с ситуацией, когда это слово употреблялось в переносном смысле, т.е. (как я сам понял из контекста) "масонский - значит относящийся к небольшой сплоченной группе лиц". Например: "Это был масонский знак, которому его научил Кадрусс". (А. Дюма, "Граф Монте-Кристо")
Если действительно имеется подобное переносное значение, то не могли бы Вы меня с ним ознакомить.
ответ
Извините за задержку с ответом! Но стихи замечательные :)
Во всех доступных нам словарях у слова масонский зафиксировано только одно значение - "относящийся к масонам, масонству". Никаких переносных значений у этого слова не отмечено. Вероятно, в приведенном Вами примере прилагательное масонский употреблено в прямом значении: знак, принятый среди масонов.
1 августа 2006