№ 229668
Здравствуйте, Грамота.ру!
Как правильно написать (если вообще существует такое деепричастие) слово "извлечь" в следующем предложении:
ИЗВЛЕКШИ квадратный корень из такого-то числа?
ИЗВЛЕЧА квадратный корень...?
ИЗВЛЕЧИВ квадратный корень...?
Или как-то еще?
Может быть в этом случае надо использовать, например, слово "вычислить". Т.е. "вычислив квадратный корень...".
Подскажите пожалуйста.
Спасибо.
С уважением, Аблов Андрей.
ответ
Правильно: извлёкши (согласно «Грамматическому словарю русского языка» А. А. Зализняка).
19 сентября 2007
№ 276583
Добрый день! Помогите, пожалуйста, разобраться, когда имя собственное нужно обособить, а когда необходимости в этом нет. «Один из». Один из самых известных современных режиссёров, Тарантино, дал интервью журналу. «Лучший из». Лучший из москвичей Петров финишировал десятым. «Другой». Другой россиянин, Терещенко, получил бронзу. «Новый». В прошлом году в школу пришёл новый учитель Андрей. Заранее большое спасибо.
ответ
Во всех этих случаях можно поставить запятые - обособить уточняющий оборот. Но при отсутствии уточнительной интонации (паузы) запятые не ставятся (это возможно в последнем примере со словом "новый").
28 июля 2014
№ 249508
Здравствуйте! Будьте добры, подскажите, как правильно: "в соответствии С вступившим в законную силу решением суда" или "в соответствии СО вступившим в законную силу решением суда"? И каково общее правило употребления предлогов "со", "во", "ко", "обо" и им подобных? Заранее благодарен, Андрей Евдокимов
ответ
Предлог со фонетически закономерен перед словами, начинающимися с сочетаний [с, з, ш, ж + согласная] или с согласной [щ]: со ста, со славой, со звездой, со шкафа, со жгутом, со щами. Поэтому: со зверем, но с зайцем.
Также предлог со употребляется перед формами с начальными сочетаниями [л, ль, р, м] + согласная: со лба, со мной, со льдом, со ртом; также перед сочетаниями [в] + согласная: со вторника, со всеми, со второго.
Корректно: со вступившим.
12 декабря 2008
№ 234772
Здравствуйте,
Немного смутил Ваш ответ на вопрос номер 234735.
Сразу замечу, что не являюсь большим специалистом великого русского языка.
(Подскажите, пожалуйста, корректна ли фраза "Инвестиционный фонд является рискованным"? / Фраза некорректна. Можно сказать: инвестиции являются рискованными. А фонд - венчурный.)
Считаю, что прилагательное «венчурный» в данном контексте не совсем корректно описывает вышеупомянутый фонд. Дело в том, что «венчурный» фонд является вполне конкретной формулировкой фонда, подразумевающего использование средств вкладчиков в целях вложений данных средств в развитие проектов «с нуля», а также вложений в компании, которым присвоен очень низкий кредитный рейтинг или не присвоено никакого рейтинга вообще. На практике, венчурные фонды - это интервальные или закрытые фонды, кредитующие под «бизнес план».
В нескольких словах, не все фонды с рискованными инвестициями являются венчурными, но все венчурные фонды несут в себе высокую рисковую составляющую. Думаю, что классификация всех фондов с рисковыми инвестициями как «венчурные» может ввести Ваших читателей в заблуждение.
Что касается формулировки, то хочу предложить следующее (пожалуйста, исправьте, если данная формулировка некорректна): фонд с высоким коэффициентом инвестиционного риска.
С уважением,
Доброжелатель
ответ
Андрей Александрович, благодарим Вас за ценное дополнение к ответу.
9 января 2008
№ 257136
Докажите, что данные словосочетания содержат плеоназмы: 1) Демобилизация из армии, жестикулировать руками, колер синего шит, коллега по профессии. Как быстро вы можете ответить на вопрос?
ответ
Андрей, ответим быстро: все доказательства ищите в толковых словарях.
11 января 2010
№ 250135
Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, определиться с родом слова "кофе". На сайте Артемия Лебедева есть статься, посвященная этому. Вот она в кратком изложении: "Мужской род напитку достался от устаревших форм «кофий» или «кофей». К примеру, до войны слово «метро» тоже было мужского рода (потому что метрополитен — он), в газетах писали: «наш метро». В ботанике растение кофе — оно. Мужской род не делает напиток из зерен кофейного дерева более благородным, чем, скажем, напиток из бобов какао. Кофе должно быть среднего рода". Что скажете? С уважением Попроцкий Андрей.
ответ
25 декабря 2008
№ 222787
Здравствуйте!
В региональном чемпионате "Балтийский берег" по игре "Что? Где? Когда?" был задан следующий вопрос:
.
Автор хотел, чтобы назвали событие в прошлом (Большой взрыв", а многие команды посчитали, что требуется назвать событие в будущем (Большой разрыв). Как вы считаете: можно ли из текста вопроса однозначно решить, что же всё-таки требуется назвать?
Если можно, ответьте только по электронной почте, потому что широко распространять текст вопроса нельзя.
ответ
Андрей Юрьевич, Вы не прислали текст вопроса. Вы можете прислать его на наш адрес электронной почты portal@gramota.ru
6 июня 2007
№ 281105
Здравствуйте. Подскажите, будет ли склоняться во множественном числе фамилия Мызь (если речь идет о братьях с указанием их имен) в такой формулировке: "Я пришел на встречу с Андреем и Михаилом Мызь (Мызями?)"
ответ
Если при фамилии имеются два мужских имени, то она ставится в форме множественного числа: Андрей и Михаил Мызи, с Андреем и Михаилом Мызями.
24 февраля 2015
№ 252479
Добрый день, прошу разъяснить, правильно ли сейчас исполняют романс "Я тебя никогда не забуду", когда поют (буквально вчера в ТВ передаче Две звезды): "...пара фраз, залетевших отсюда", в интернете дают слова такие же. Насколько я помню, Караченцов и Шанина пели: "Парафраз, залетевший отсюда", т.е. имеется в виду парафраз: "Я тебя никогда не забуду, я тебя никогда не увижу", как раз и высеченный на могиле Кончиты в Сан-Франциско и положенный Вознесенким в основу истории и ключевого романса оперы.Спасибо.
ответ
У Андрея Вознесенского так:
И качнется бессмысленной высью
пара фраз, залетевших отсюда:
"Я тебя никогда не забуду.
Я тебя никогда не увижу".
(Андрей Вознесенский. Не отрекусь. Избранная лирика. Минск, "БелАДИ", 1996.)
16 марта 2009
№ 251047
Вопрос № 251001 Здравствуйте! Как правильно в родительном падеже: Помпей или Помпеев? Спасибо. Боня Ответ справочной службы русского языка Литературная норма: Помпеи – Помпеев. То есть название картины к. Брюллова "Последний день Помпеи" офрографически неверно? Правильнее было бы "... Помпеев"?
ответ
Андрей, мы говорим о современной литературной норме. Во времена Брюллова (первая половина XIX века) норма была другой. Если бы художник работал над картиной в наши дни, он, по всей вероятности, назвал бы ее «Последний день Помпеев».
29 января 2009