Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 326089
Здравствуйте. Как будет корректно указать адресата в формате " И.О. Фамилия" в случае Наилия Башир-гызы
ответ
Имя: Наилия. Отчество: Башир-гызы.
29 сентября 2025
№ 278214
Там Тимка по тебе знаешь как скучает! Здесь "знаешь" является вводным словом и нуждается в обособлении с двух сторон?
ответ
Запятые не нужны. В подобных вопросительно-восклицательных предложениях слова видишь, знаешь не выделяются запятыми. Ср.: Потом лето было знаешь какое! Там знаешь какое положение? Нас знаешь сколько болельщиков! Я нашёл в углу знаете что? А он видишь что делает?
24 сентября 2014
№ 259841
Являются ли слова Дмитриевич и Дмитрович равнозначными, образованными от одного слова Дмитрий?
ответ
От имени Дмитрий образуется отчество Дмитриевич.
1 апреля 2010
№ 259049
Скажите пожалуйста, в отчестве Зосимович где ставится ударение?
ответ
Отчество от имени Зосима - Зосимович.
12 марта 2010
№ 287952
Здравствуйте, подскажите, пожалуйста, как писать правильно, Иван Никитович или Иван Никитич?
ответ
От имени Никита образуется отчество Никитич.
22 апреля 2016
№ 203173
Может не совсем к месту. Но все - таки: как правильно указывать в визитке ФИО? Сначала - фамилию или после имени, отчества?
ответ
На визитке предпочтительно: Фамилия Имя Отчество.
15 августа 2006
№ 224912
Добрый день,
Интересует, возможно ли склонение отчества, например Александровна/Александрович во множественном числе.
Например, с мужским родом:
"Игорей Александровичей"
С женским:
"Наталий Александровных"
ответ
Да, отчество склоняется и во мн. ч.
10 июля 2007
№ 263377
Добрый день! Как правильно: Александр Никитич или Александр Никитович?
ответ
Отчество от имени Никита - Никитич (и Никитична).
24 августа 2010
№ 293092
Здравствуйте, Справочное бюро. У меня вопрос относительно написания по-русски фамилии "Huntington". Есть неврологическое заболевание под названием "Huntington's chorea". Изучив по мере своих возможностей литературу, я выяснил, что до 1928 г. во всех русскоязычных источниках это заболевание указывалось как "хорея Huntington'а", т.е. эпоним просто не переводился. В терапевтическом справочнике 1928 г. и в учебнике по неврологии 1930 г. оно было переведено как "хорея Гентингтона". Далее в 1960-х и 1970-80-х гг. чаще всего употреблялось написания "Гентингтона", но "Хантингтона" тоже встречалось. В настоящее время эти два варианта перевода продолжают встречаться. На мой взгляд, целесообразно стремиться к единообразию терминологии, что облегчит поиск необходимой информации. Является ли оправданным, что предпочтение следует отдать такому написанию эпонима, как "хорея Гентингтона", а не "Хантингтона"? Спасибо!
ответ
Фиксируются оба варианта. О предпочтениях должно договориться медицинское сообщество.
8 мая 2017
№ 262172
Как правильно склонять мужские имена вместе с отчествами? "Диплом выдан Андрею Михайловичу" или "Диплом выдан Андрей Михайловичу"?
ответ
Склоняется и имя, и отчество: Диплом выдан Андрею Михайловичу.
3 июня 2010