№ 327061
                                        
                                                Здравствуйте! Ух как срочно. Вроде ясно, что для обозначения диапазона между цифрами нужно ставить длинное или короткое тире без пробелов (X—XI века и X–XI века). Также понятно, что в случае наличия разрядов чисел уместны пробелы и длинное тире (10 000 — 15 000). Но что делать, когда у нас дробные числа? Нужно длинное тире с пробелами или короткое тире без них (1,2 — 1,3 кг и 1,2–1,3 кг)?Склоняюсь ко второму варианту, ведь числа есть числа, не важно, дробные или нет. Но, конечно, не уверена. Помогите. Спасибо!
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Увы, никаких конкретных указаний на этот счет мы в издательских справочниках не обнаружили. На наш взгляд, короткое тире здесь вполне уместно.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                13 октября 2025
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 266396
                                        
                                                Грамотно ли писать иностранные слова, конкретнее брэнды, транслитом в официальных анонсах и документах? К примеру: Гугл Плэй вместо Google Play, Топовары - Tupperware, Зингер - Singer.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Грамотно, если русское написание "устоялось".
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                4 сентября 2012
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 263537
                                        
                                                К вопросу № 263393   Вы меня не поняли. Я не спрашивал, что есть "восточный ветер". Я спрашивал, что есть "направление ветра".  Ну, вот пример диалога: -- Михаил, какое сегодня направление ветра? -- Восточное.  Что означает этот ответ?  Рассмотрим подробнее.  Ветер -- это движение воздушных масс. Направление движения воздушных этих масс определяется вектором скорости этих масс. Вектор скорости может иметь какое-то направление. И что же тогда "ветер восточного направления"? Куда направлена скорость "ветра восточного направления" -- на восток или на запад?   ---------------------- Вопрос № 263393    Сегодня по радио передали, что сегодня будет "ветер восточного направления", поэтому мол опять будет ощущаться дым и гарь. Мне представляется, что если ветер имеет восточное направление, то скорость ветра направлена на восток. Но по смыслу сообщения по радио имелся в виду ветер с востока, то есть восточный ветер. Как, согласно нормам русского языка, следует понимать слова "ветер восточного направления"? Это "восточный ветер" (ветер с востока) или "западный ветер" (ветер с запада)? O'P  Ответ справочной службы русского языка  В терминологии метеорологов восточный ветер - это ветер, дующий с востока.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Метеорологическое направление ветра указывается азимутом точки, откуда дует ветер. Поэтому ветер восточного направления - это ветер, дующий с востока.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                29 августа 2010
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 277594
                                        
                                                К ответу на вопрос № 275055: т. е. идеологическое противоречие из прежних времён во времена нынешние сохраняется в качестве традиции? У лингвистов руки до этого пока не дошли, что ли? Чрезвычайно странно смотрится, например, предложение: «Вчера прошла встреча членов Госдумы и бундестага», не так ли?
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Это противоречие - не единственное. Рассмотрением и устранением подобных противоречий занимается Орфографическая комиссия РАН.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                5 сентября 2014
                                        
                                 
                                                                                                                
                                                                                                              
                                        № 275837
                                        
                                                Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, нужны ли запятые в следующих предложениях:  "Весь вечер предстоящей субботы, 7 июня, на территории парка будет царить атмосфера традиций России 19 века." "Генеральная репетиция масштабного проекта «Пушкинский бал» состоялась в среду, 4 июня, в городском парке Уссурийска." 
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Знаки препинания расставлены верно.
Обратите внимание, что предложение ...будет царить атмосфера традиций России 19 века стилистически некорректно, его лучше перестроить.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                7 июня 2014
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 271275
                                        
                                                Здравствуйте, уважаемая редакция. Подскажите, пожалуйста, верна ли пунктуация в таком предложении:  "Также одна из них несет небольшую таблицу спецификации и список поддерживаемых платформ, что позволит незнакомому с устройством покупателю непосредственно с коробки узнать о главных возможностях и характеристиках данной системы охлаждения."  Заранее, спасибо!
                                        
                                        ответ
                                        
                                        
                                                                                        
                                        
                                                8 октября 2013
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 268116
                                        
                                                Подскажите, пожалуйста, верна ли пунктуация в предложении:  "Сказать, что в китайских городах можно купить меховое изделие любой марки, значит ничего не сказать о кричащем изобилии мехов на этом рынке."  Нужна ли запятая после "значит" или тире после "марки"? Спасибо
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Верно: Сказать, что в китайских городах можно купить меховое изделие любой марки, - значит ничего не сказать о кричащем изобилии мехов на этом рынке.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                16 января 2013
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 298742
                                        
                                                Так же как и приспособленность к техническому обслуживанию, приспособленность к ремонту можно оценивать путем определения среднего или процентного гамма-процентного времени восстановления. В этом случае т а к ж е к а к и - это наречие с частицей как? Верна ли пунктуация и написание?
                                        
                                        ответ
                                        
                                                В данном случае так же как и — союз. Знаки препинания расставлены верно.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                21 ноября 2018
                                        
                                 
                                                                                                                
                                                                                                              
                                        № 302641
                                        
                                                Добрый день! Я отправлял этот важный для меня вопрос вчера, но ответа не получил. Скажите, пожалуйста, нет ли ошибок в построении следующего предложения (особенно в употреблении слова «встроенного»): «Разместив гаджет на письменном столе, вы узнаете о готовности сельдерея и моркови благодаря сигналу встроенного таймера». Спасибо!
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Сайт работает нестабильно, поэтому вопрос мог потеряться. Извините.
Грамматически все верно, но есть вопросы к стилистике. Слово встроенного, действительно, кажется лишним. А слова разместив и благодаря — слишком тяжеловесными.
Предлагаем такой вариант: Положите гаджет рядом с собой на стол, и вы узнаете о готовности сельдерея и моркови по сигналу таймера.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                27 сентября 2019
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 261870
                                        
                                                Добрый день, спорили вчера с мужем (он офицер) по поводу слова "прапорщица". Он утверждает, что такого слова нет, употребляется "прапорщик" в любом случае, независимо от того, кто это – мужчина или женщина. Так ли это?  Буду очень благодарна за быстрый ответ.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Звание и для мужчины, и для женщины - прапорщик.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                22 мая 2010