№ 213875
На вопрос № 212553
Корректно ли говорить "коричневые волосы"?
вы ответили
Приведенное сочетание встречается в художественной литературе, но довольно редко.
МОЙ ВОПРОС
1) Что некорректного или неправильного в выражении "коричневые волосы"?
2) Mожно-ли употреблять "волоса" вместо "волосы" в род. пад. мн. числа?
ответ
1. Дело в том, что лексическая сочетаемость не всегда объяснима с точки зрения значения отдельных слов. Сочетание «коричневые волосы» не употребляется в языке, также как, например, сочетание «карие носки».
2. Форма родительного падежа множественного числа: (нет) волос (ударение на второй слог). Употребление формы волос (ударение на первый слог; форма родительного падежа: (нет) волоса) в значении 'волосы' допустимо только в разговорной речи. Таким образом, общеупотребительное: цвет волос, допустимое в разговорной речи: цвет волоса.
18 января 2007
№ 216023
Извините, но я не могу прочитать ответ на мой вопрос(215958), так же как и сам вопрос. Наверное, потому что вставила спецсимвол. Ответьте еще раз, если не трудно. Надо ли ставить дефис: На(-)вспышка, На(-)эмиссия, На(-)излучение ("На" это "АшАльфа"). Еще раз спасибо.
ответ
Корректно написание с дефисом.
19 февраля 2007
№ 321757
Здравствуйте, Грамота. Мой вопрос звучит так: является ли корректным употребление слова «сманипулировать», в качестве совершенной формы глагола «манипулировать», в частности, употребление в прошедшем времени («он сманипулировал», т.е. оказал воздействие на поведение человека путём манипуляций)? Какие могут быть предложены альтернативы?
ответ
В современной речи этот глагол встречается. Корректность его употребления можно оценивать, принимая во внимание и авторский замысел, и особенности контекста, и стилистическую принадлежность текста.
12 февраля 2025
№ 323794
В течение полутора месяцев обращаюсь к вам с одним и тем же вопросом уже четверный раз. Экоостановка - написание слитное, через дефис или в два слова. Премного благодарен за долгожданный ответ. Мой вариант ответа - написание слитное, в одно слово.
ответ
Первая часть сложных слов эко пишется слитно: экоостановка.
10 июля 2025
№ 321971
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как пишется "вот(те)" (не "вот те нате", а просто "вот(те)"). Возник вопрос из-за картины "Вот-то и батькин обед". В названии картины дефис, а у меня возник вопрос: зачем? В словарях не нашла. Заранее благодарю за ответ!
ответ
Те (вместо тебе, разг.), пишется раздельно, напр.: дай те Бог, дай те Христос, слава те господи; вот те бог, а вот порог; вот те крест; вот те Христос; вот те клюква, вот те раз, вот те на; я те дам!; я те покажу!; но: чёрт-те (что, куда и т. п.).
18 февраля 2025
№ 277418
Здравствуйте. Скажите, пожалуйста, во фразе "до утра", "до" - это какая часть речи?
ответ
3 сентября 2014
№ 327370
Здравствуйте, скажите, пожалуйста, как в русском языке по-русски оформляются такие выражения как "c'est la vie", " comme il faut " И оформляются ли? Спасибо.
ответ
В нормативном орфографическом словаре русского языка зафиксировано слово комильфо́ (неизм. и нескл., м.). В письменных текстах встречаются варианты селяви (Алкаш оглядел его презрительно: Такова селяви? Не такова селяви, а таково селяви [Сергей Довлатов. Записные книжки (1990)]) и се ля ви (Соловьи, мой друг, соловьи. / Се ля ви, мой друг, се ля ви [Инна Лиснянская. В майском саду (2000)]).
1 ноября 2025
№ 267617
Здравствуйте! Я хочу спросить, можно сказать "большой друг" как "хороший друг"?
ответ
Сочетание большой друг корректно, оно употребляется в русском языке, например: Это Борис Андреевич, мой большой, большой друг. И. Ефремов, Бухта радужных струй. Мой большой друг – английский посол в Неаполе лорд Гамильтон – попечительствует обо мне. Э. Радзинский, Княжна Тараканова. Однако характерно это сочетание скорее для книжной речи и публицистических текстов (ср. устойчивое выражение советской эпохи: большой друг Советского Союза), нежели для разговорной речи.
5 декабря 2012
№ 272558
Скажите, пожалуйста, допустимо ли предложение:"Сегодня утром мы с супругой были на рынке?"Или все-таки лучше использовать "с женой?"
ответ
В современном русском языке слова супруг и супруга носят официальный характер (ср. в официальной хронике: супруга главы государства...). В живом повседневном общении эти слова (если только они употреблены не с оттенком иронии) придают речи излишнюю манерность. Поэтому таких выражений, как мы с супругой (супругом), мой супруг, моя супруга, лучше избегать и говорить мы с мужем / женой, моя жена, мой муж.
9 января 2014
№ 302270
Здравствуйте! Убедительная просьба, помогите разобраться. У меня возник спор с товарищем. Предметом спора стало понятие "раньше" в отношение времени в разных часовых поясах, например, в Москве и Париже. Я говорю, что, раз событие наступает раньше в Москве, значит и правильно сказать, что в Москве "раньше". Мой оппонент отвечает, что, раз в Париже 11:00 часов, а в Москве уже 12:00, следовательно правильно говорить, что "раньше" в Париже. На мой, "меньше" - не значит "раньше" человек парирует, что я "зациклился"...Кто из нас прав?
ответ
В каком-то смысле правы оба. Следует переформулировать мысль так, чтобы обоим собеседникам было понятно, о чем речь.
31 августа 2019