Такое употребление некорректно. Скорее всего, это неудачная калька с английского.
Такое сочетание возможно, но в приведенном предложении его употребление неудачно.
Оба варианта неудачны. Можно грамотно говорить, писать, изъясняться по-английски, по-русски.
Нет, не нужен. "Празднование праздника дня" - стилистически неудачная конструкция.
Да, слово развитие здесь лишнее, да и вся фраза построена неудачно.
Верно: стелить постель. Делать постель - неудачная калька с английского языка.
Сочетание неудачно. Возможны варианты: все реагируют по-разному или каждый реагирует по-своему.
Сочетание неудачно. Возложить можно руководство, обязанности, то есть поручить кому-то что-то.
Фраза построена неудачно. Лучше использовать деепричастный оборот: исследуя цвета и линии...
Знаки препинания расставлены верно. Обратите внимание: сочетание хорошо и конкретно неудачно.