Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 4 549 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 318575
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как напишем причастие в предложении: Внизу (не)стихающим гулом машин шумела улица? В сборнике отмечено слитное написание. Не могу разобраться, будет ли зависимым словом «внизу»?
ответ

Наречие внизу относится к сказуемому шумела: шумела (где?) внизу. Полное причастие нестихающим не имеет при себе зависимых слов и действительно пишется слитно с не.

3 ноября 2024
№ 324762
Слова "паттерн" нет в словарях на вашем портале или этого слова вообще нет ни в одном русском слове? Почему? На какой слог падает ударение в этом слове?
ответ

Ударение в слове паттерн падает на первый слог. Слово в ближайшее время появится в «Большом словаре ударений русского языка».

16 августа 2025
№ 325660
Здравствуйте! Подскажите, как правильно - "ты никому не говорила про нашу тайну" или "ты никому не говорила о нашей тайне" или "ты никому не говорила нашу тайну"?
ответ

Правильно: говорила о нашей тайне или говорила про нашу тайну. Второй вариант разговорный.

Автор ответа
Михаил Дымарский
Доктор филологических наук, профессор кафедры русского языка филологического факультета РГПУ им. А. И. Герцена
14 сентября 2025
№ 327894
Здравствуйте, подскажите, пожалуйста, правильно ли выбран падеж в сравнительном обороте в данном предложении? "Поднимаю взгляд и смотрю на этого красивого, как греческий бог, мужчину". Благодарю за помощь!
ответ

Падеж в сравнительном обороте выбран правильно.

15 ноября 2025
№ 327757
Скажите, пожалуйста, на вашем сайте "Грамота.ру" пунктуация, орфография — эти правила, находящиеся у вас, являются ли обязательными (каждый человек должен знать нормы русского языка, изученные в школе)?
ответ

Каждый человек должен знать орфографические и пунктуационные правила, которые изучаются в школе.

30 октября 2025
№ 323729
Добрый день! Помогите, пожалуйста, разобраться. Цитирую справочник Д.Э.Розенталя: "В иноязычных словах после твердых согласных пишется буква е: адекватный, денди, кашне, кепи, леди, пенсне...и т.д." Но разве в данных случаях твердый согласный? Ведь "е" смягчает согласный звук. Или я что-то понимаю неверно? Заранее спасибо!
ответ

Дело в том, что по законам русской орфографии твердость/мягкость парного согласного перед гласным [э] в иноязычных словах не передается: е пишется и после твердых, и после мягких согласных, напр.: темп [т] – температура [т’], э пишется после твердых в ограниченном круге слов, напр.: блэкаут, мэр, нэцке, пленэр, пэр, рэкет, сэндвич, сэр, тхэквондо, фэнтези, фэншуй. 

О том, как осваиваются языком заимствованные слова и как это влияет на кодификацию, пишет член Орфографической комиссии РАН О. Е. Иванова в орфографическом комментарии к словарной фиксации кешбэк: «Иностранные слова входят в наш язык как чужие, со своими фонетическими особенностями, но постепенно, очень постепенно русский язык их осваивает, приучает к нашей «системе ценностей». На фонетическом уровне процесс освоения выражается, в частности, в смягчении изначально твердого согласного перед звуком [э]: ведь в нашей фонетической системе в русских словах перед звуком [э] произносится мягкий согласный и поэтому пишется буква е (белый, дело, мелкий), при этом существуют лишь единичные исключения из этого фонетического правила (к ним относятся названия букв бэ, вэ, гэ, дэ… и производные от них слова, например бэшки ʻученики класса Бʼ), в которых твердый согласный логично передается последующей гласной буквой э, а не е. <...> Лингвисты учитывают ход исторического процесса на материале многих однотипных слов, наблюдают изменения в их произношении условно ʻвчераʼ и ʻсегодняʼ и решают: в словаре следует дать такое написание, которое не помешает процессу обрусения, то есть в нашем случае это кеш – его можно произносить и [к]еш, и [кʼ]еш. В противном случае – если зафиксировать кэш, то закрепляется твёрдое произношение согласного в этом слове. И вообще, целесообразнее «склонять» слово присоединиться к правилу, а не к исключениям».

8 июля 2025
№ 329464
Уважаемая Грамота! Возникли некоторые сложности, с которыми обращаюсь к вам. 1. Есть ли множественное число у слова "дизайн"? В вашем ответе № 210452 указано, что нет, поскольку это отвлеченное существительное, которое не имеет мн. ч. — и я с этим согласна. Фраза "квартиры с современными дизайнами" вызывает дрожь. Но в вашем метасловаре вижу это слово во множественном числе. Как быть? 2. Фраза "не_постижимый разумом". В ответе № 254178 вы указываете, что при наличии пояснительного слова конструкции такого рода пишутся раздельно — что выглядит логичным. При этом у Розенталя (Раздел 17, § 57) и в вашем ответе № 319187 "непостижимый" указано как слово, которое без "не" не употребляется. Но слово "постижимый" живет, здравствует и прекрасно себя чувствует, даже есть в вашем метасловаре. На что же ориентироваться и как писать подобную конструкцию? Заранее большое спасибо!
ответ

При ответе на вопрос 319187 мы процитировали фрагмент справочника «Орфография и пунктуация» Н. С. Валгиной и В. Н. Светлышевой (М.: Высшая школа, 1994): «Исключения: слова, которые без не не употребляются: никем непобедимая страна, ни для кого непостижимый случай, ни при каких условиях неповторимый опыт». Однако согласимся с Вами: в действительности слово постижимый достаточно употребительно (Тайны природы могут быть постижимы тогда только, когда мы смотрим на них просветленным зрением души... [Н. А. Полевой. Блаженство безумия (1833)]; Высшие загадки бытия, если они вообще постижимы для человеческого ума, требуют иного вооружения, чем только расчет и эксперимент… [И. А. Ефремов. Час быка (1968–1969)] и т. п.).

Поэтому корректно: не постижимый разумом.

25 января 2026
№ 246037
Здравствуйте! Почему в иностранной рекламе русские фамилии, оканчивающиеся на -ов, имеют финаль -off? Спасибо!
ответ

Звонкие согласные на конце слов в русском языке оглушаются. В русском письме это явление не передается (согласная в слабой позиции - на конце слова - проверяется при помощи согласной в сильной позиции: Ивано[ф] - Ивано[ва]), а в иностранных языках замена -ов на -off (транскрипция фамилии) при отсутствии возможностей для фонетической проверки оказывается вполне возможной.

Следует заметить, что в нашей стране при передаче фамилий буквами латинского алфавита принято не транскрибировать фамилии (т. е. не писать их в соответствии с произношением), а транслитерировать их (то есть находить латинские соответствия соответствующим русским буквам независимо от произношения). Поэтому в документе (загранпаспорте) Иванова будет написано: Ivanov. Правила транслитерации можно найти в рубрике "Письмовник" на нашем портале.

19 сентября 2008
№ 265788
Добрый день! Не нашел в словарях слова «поэтапно». В справке тоже вопросов об этом не обнаружил. Есть вообще такое слово или это нужно писать через дефис — «по-этапно»? Спасибо!
ответ

Да, слово поэтапно существует и фиксируется словарями. Правильно слитное написание.

19 июля 2012
№ 270072
Добрый день, уважаемые эксперты! Нужно отредактировать предложение: "Папка-бокс изготовлена из 100% переработанного полипропилена". Как быть с процентами и как правильно прочесть эту фразу? Заранее спасибо, жду Вашей подсказки!
ответ

Ваша фраза читается так: из ста процентов переработанного полипропилена.

Может быть, так: папка-бокс изготовлена на 100 % из переработанного полипропилена?

21 января 2016
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше