№ 320138
Добрый день, интересует этимология слова "дородный". На поверхности напрашивающееся толкование "в состоянии до родов", то бишь с большим животом, но оно же явно неверное... Или?..
ответ
Дородный — "здоровый, полный, сильный, дюжий"; в говорах употребляется также в значениях "красивый, видный", "способный, усердный", "хорошего качества, выделки" (дородный платок, дородное пиво); "урожайный" и т. п. См. также в словаре В. И. Даля: "Дородиться... О хлебе, плодах: родиться обильно. Хлопок не дородился и вздорожал. Дород м. урожай в должной мере. Ныне у нас дород на коноплю, а недород на лен. Дородчивый, о растении, урожайный вообще, не по годам. Нет хлеба дородчивее проса. Дородчивость ж. свойство дородчивого. И т. п. Иначе говоря, дородный — такой, который хорошо уродился (дородился).
15 ноября 2024
№ 322742
Здравствуйте. В поезде московского метро увидел надпись "до Ховрина", но ниже была транскрипция Khovrino.
Какое написание верное исходя из того, что подразумевается направление движения? Спасибо.
ответ
Запись до Ховрина корректна.
10 апреля 2025
№ 327473
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, нужна ли дополнительная запятая: "Это был его прежний длинный нос, который свисал через губу до самого подбородка (,) — добрых пять-шесть сун в длину"?
ответ
Запятая перед тире нужна, чтобы закрыть придаточную часть сложноподчиненного предложения.
4 ноября 2025
№ 328794
Здравствуйте, ставить ли тире в предложениях такого типа: Разминка участников – с 17:00 до 17:15. Парад-открытие в 10:40. Начало в 9:00.
Спасибо.
ответ
Это так называемые эллиптические предложения (самостоятельно употребляемые предложения с отсутствующим сказуемым). В таких предложениях при наличии паузы ставится тире, при отсутствии паузы знак не нужен. Если с помощью эллиптических предложений представлено расписание чего-либо, то тире в них рекомендуется поставить для удобочитаемости текста.
23 декабря 2025
№ 244387
Доброго дня. Как будет верно в этих 2 случаях? 1. "...автомат сдаёт сдачу купюрами и монетами..." 2. "...автомат даёт сдачу купюрами и монетами..." 1. "...модели торговых автоматов, сдающие сдачу до рубля купюрами и монетами..." 2. "...модели торговых автоматов, дающие сдачу до рубля купюрами и монетами..." Спасибо.
ответ
Лучше: автомат выдает сдачу или дает сдачу.
13 августа 2008
№ 262716
Здравствуйте. У нас с коллегой вышел спор. Она утверждает, что правильно говорить, напрмер, "джинсы сползли чуть ли не до коленей", а мне кажется, что правильнее говорить "...до колен". И еще. "Я чего-то недогоняю" (в смысле "не понимаю"). Как пишется "не" - слитно или раздельно? Спасибо.
ответ
Словари отмечают вариант "коленей" как основной для значения "коленный сустав". Однако "до колен" - устойчивое выражение (ср.: юбка до колен). Поэтому предпочтительно: сползли до колен.
Правильное написание (во всех значениях): не догоняю.
9 июля 2010
№ 316256
Здравствуйте.
"Троллейбус № 4 будет ездить от конечной остановки «Завод медпрепаратов» до «С/х Левобережного». Маршрут № 10 продлят в обе стороны — от «Сада Дзержинского» до «Ул. Амбулаторной».
Правильно ли стоят окончания в названиях остановок, которые употреблены без слова "остановка".
В именительном падеже названия звучат так: "С/х Левобережный", "Сад Дзержинского", "Ул. Амбулаторная".
Спасибо за ответ!
ответ
Названия остановок даны в корректных падежных формах.
20 августа 2024
№ 325347
Здравствуйте!
Прошу помочь: правильна ли расстановка знаков препинания в таком предложении (сомнения вызывает постановка запятых, взятых в скобки) :
Встречи пройдут по следующим адресам:
ул. Прохладная, д. 7, стр. 1(,) -- 01.10.2025(,)с 15:00 до 17:00;
ул. Донбасская, д. 20(,) -- 02.10.2025(,) с 16:00 до 18:00.
Спасибо!
ответ
Поскольку перечисляются, как свидетельствует обобщающее слово, именно адреса, информацию о дате и времени встреч уместно заключить в скобки; запятая между датой и временем не требуется: Встречи пройдут по следующим адресам: ул. Прохладная, д. 7, стр. 1 (01.10.2025 с 15:00 до 17:00); ул. Донбасская, д. 20 (02.10.2025 с 16:00 до 18:00).
4 сентября 2025
№ 326437
Подскажите, пожалуйста, как надо оформлять прямую речь, которая на полуслове прерывается словами автора, представляющими собой отдельное предложение.
Например.
"Вот до какой степени, - матушка-настоятельница постучала по столу, - они жаждут новой жизни". Или: "Вот до какой степени... - Матушка-настоятельница постучала по столу. - Они жаждут новой жизни.
Может быть, правильным является другой вариант?
Спасибо.
ответ
Примеры, аналогичные приведенному, отсутствуют в справочниках по пунктуации. Можно рекомендовать вариант: «Вот до какой степени... — Матушка-настоятельница постучала по столу. — ...они жаждут новой жизни».
8 октября 2025
№ 326992
Здравствуйте, Грамота! Подскажите, пожалуйста, нужно ли убрать здесь предлог «до» или всё-таки оставить? «Длина тела капибары может достигать 1,35 м, а высота в холке — до 60 см». По идее, тире здесь заменяет составное сказуемое, то есть понятно, что «высота в холке может достигать 60 см» (а может и не достигать), но возможно я ошибаюсь.
ответ
Да, тире во второй части предложения заменяет сказуемое может достигать. У глагола достигать в значении «доходить по своим размерам, протяжённости, весу и т. п. до какого-л. уровня, предела» беспредложное управление: Длина тела капибары может достигать 1,35 м, а высота в холке — 60 см.
23 октября 2025