Подобные преобразования чаще всего происходят под влиянием языков-посредников (иноязычное слово ведь не всегда попадает в язык непосредственно из первоисточника). Так, в английском сосуществуют два написания: orang-outang и orang-utan. То же и во французском. Так что наличие двух вариантов у нас объясняется влиянием языков-посредников при заимствовании. А почему у них — это вопрос к германистам и романистам. Возможно, сыграли роль особенности произношения у малайцев — что-нибудь такое гортанное или носовое.
Запятая не нужна: здесь подразумевается общее для частей предложения подлежащее.
Лучше: ...предлагает автомобили в аренду.
Оба варианта правильны.
См. вопрос 262060.
Оба варианта верны.
Возможны оба варианта.
См.: 238781.
Можно использовать оба предлога. Буквенные наращения после цифр при написании дат не используются.
Тантамареска существенно более употребительное слово.