№ 265253
Здравствуйте! Я часто встречаю расхождения в передаче украинских имен и фамилий на русском. Скажите, как правильно: передавать, например, такие имена, как Олександр, Андрій, Олексій, Юхим, Опанас, Оксана так: Олександр, Андрий, Олексий, Юхим, Опанас, Оксана – или так: Александр, Андрей, Алексей, Ефим, Афанасий, Ксения? То же с фамилиями, например Білик (Белик или Билык), Жовнір (Жовнир или Жолнер). Спасибо!
ответ
Если речь именно о передаче в русской транскрипции украинских имен, то их нужно передавать в соответствии с первоисточником: Олександр, Андрий, Олексий, Юхим, Опанас, Оксана, Жовнир, Билык.
22 декабря 2010
№ 265161
Привет! Я по телевидению часто слышу приблизительно такой текст: "В аэропОртах Европы ...". При этом в слове АЭРОПОРТАХ ставиться ударение на букве О (аэропОртах), что совершенно правильно, и произносится звук буквы О. В тоже время я всегда при произношении слова АЭРОПОРТАХ произносил так: "аэропАртах". Т.е. вместо букву О исспользовал звук буквы А. Прошу прояснить этот вопрос. Спасибо.
ответ
Нормативно: в аэропОртах. Что нужно прояснить?
20 декабря 2010
№ 265094
Здравствуйте! Часто родители обращаются в прокуратуру с жалобой на то, что учителя склоняют фамилию ученика (например, Сумец Василий) в устной и письменной форме (при подписывании работ, при оформлении документов (справок, характеристик, аттестатов), хотя они настаивают не склонять, ссылаясь на то, что фамилия либо немецкая, либо молдавская, либо "никогда не склоняли, а вы что-то выдумываете". Как должен вести себя учитель, администрация школы в таком случае? Какой необходимо составить документ, убеждающий родителей, что учитель прав? С уважением, Ольга Николаевна Бессарабова.
ответ
Лучший шаг в этом случае - обратиться в Институт русского языка РАН за официальными разъяснениями.
http://www.ruslang.ru/
15 декабря 2010
№ 265055
Добрый день! Вчера отправила 3 вопроса – ответов нет. И, к сожалению, так случается довольно часто. Хотелось бы знать, почему. Может быть, я делаю что-то неправильно? С уважением.
ответ
К сожалению, мы успеваем отвечать не на все вопросы наших посетителей.
15 декабря 2010
№ 264904
Как правильно говорить: я пойду до бабушки, или я пойду к бабушке. Какой предлог правильно использовать "до" или "к". В южных районах России часто говорят например: я пойду до Ивана Кузмича, а не к Ивану Кузмичу.
ответ
Литературная норма: пойду к бабушке, к Ивану Кузьмичу.
10 декабря 2010
№ 264859
Как правильно: заведующая музея-мастерской или музеем-мастерской? Спасибо. Только ответьте, пожалуйста, часто остаюсь без Вашего ответа. Не хотелось бы и в этот раз.
ответ
Правильно: заведующая музеем-мастерской.
10 декабря 2010
№ 264722
Как правильно образовать множественное число к слову "учитель"? Часто слышу: учителЯ. Если это верно, то в чем различия в образовании множественного числа слов: водитель - водители, учитель - учителя. И по ходу вспомнил, что слышал от диктора новостей: контейнерА, вместо, как мне кажется, контейнерЫ. Считается ли это ошибкой?
ответ
26 ноября 2010
№ 264660
Скажите пожалуйста часто по радио слышу такой вариант употребления названия районов : затруднено движение от Строгина или 1-ый микр. Митина, а также в Рублеве и т.п. правильно ли употребляются окончания в этих вариантах? могут ли названия районов склоняться? Спасибо!!!
ответ
26 ноября 2010
№ 264535
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как правильно оформляются названия марок машин, отечественных и зарубежных (прописная или строчная, кавычки? в т.ч. в таких случаях, как: автомобили марки ВАЗ. Благодарю Вас
ответ
-
Справочники рекомендуют писать названия марок автомобилей в кавычках с прописной буквы: автомобили «Волга», «Вольво», «Ниссан», «Шкода», а названия самих автомобилей как технических изделий – со строчной буквы в кавычках (кроме названий, совпадающих с собственными именами – личными и географическими). Например: «кадиллак», «москвич», «тойота», «ниссан», но: «Волга», «Ока» (совпадают с именами собственными, поэтому пишутся с большой буквы). Исключения: «жигули», «мерседес» (совпадают с именами собственными, но пишутся со строчной). Однако на практике различить, в каком случае наименование представляет собой название марки автомобиля, а в каком – наименование технического изделия, часто представляется затруднительным: Всем автомобилям он предпочитает «Тойоту» / «тойоту». В спорных случаях решение о написании с прописной или строчной буквы принимает автор текста.
-
Названия, написанные латиницей, в кавычки не заключаются: автомобили Toyota Yaris, Peugeot 306, Daewoo Matiz, Škoda Fabia, Lada Priora.
-
Неоднословные названия (марка и модель автомобиля), написанные кириллицей, пишутся через дефис, при этом все части наименования пишутся с прописной буквы: «Лада-Приора», «Тойота-Королла», «Рено-Меган», «Ниссан-Теана», «Хёндай-Гетц», «Ниссан-Альмера-Классик», «Сузуки-Гранд-Витара». Но: «Фольксваген-жук» (перекличка с нарицательным существительным).
-
Аббревиатурные названия пишутся без кавычек: ЗИЛ, ВАЗ, КамАЗ.
-
В бытовом употреблении названия средств передвижения пишутся без кавычек, например: Приехал на стареньком москвиче (на роскошном кадиллаке). Без кавычек пишутся также разговорные названия машин с уменьшительно-ласкательными суффиксами, напр.: москвичок, фордик, уазик.
19 ноября 2010
№ 264475
Добрый день! На этом сайте очень часто задавался вопрос по праильному написанию инициалов. И всегда дается ответ, что инициалы пишут через пробел как между ними и фамилией, так и между инициалами. Полностью с этим согласен, однако во многих инструкциях и ГОСТах в примерах инициалы пишут без пробелов вообще. Вопрос: на чём основана ваша позиция? Какими документами, справочниками, словарями можно подтвердить вашу правоту? Или вы опираетесь только на железную логику?
ответ
Логика лингвистическая: инициалы имени и отчества - это разновидность графического сокращения слов. Когда слова сокращаются до первой буквы (инициала) и сокращение заканчивается точкой, то между сокращенными словами ставят пробел. Почему же это правило должно нарушаться для инициалов?
27 октября 2010