№ 310563
                                        
                                                Добрый день, уважаемая Грамота.ру! Подскажите, пожалуйста, как правильно звучат слова ригель и шпиндель во множественном числе? Работаю в строительной компании, приходится часто писать эти слова в инструкциях, каталогах и пр. Инженеры в основном употребляют формы "ригеля" и "шпинделя", но верно ли это с литературной точки зрения?
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Формы мн. числа ригеля и шпинделя являются профессионализмами. Литературная норма — ригели и шпиндели, см., наприимер, данные словаря «Русское словесное ударение». 
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                30 мая 2023
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 290924
                                        
                                                Уважаемая Грамота.ру! Подскажите, пожалуйста, правильно ли расставлены знаки препинания в следующем предложении? Не могу разобраться, нужна ли запятая после слова "социума"? В ситуации конфликта между желаниями человека и требованиями социума, информация, которая может напомнить об этом конфликте, вытесняется из сознания в бессознательное. Благодарю заранее за ответ!
                                        
                                        ответ
                                        
                                        
                                                                                        
                                        
                                                3 ноября 2016
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 216638
                                        
                                                Здравствуйте, наткнулся в статье на слово "адОптированный" в контексте "адоптированный сценарий".
Толковый словарь грамоты.ру дает следующее толкование:
АДОПТИРОВАТЬ -- принимать малолетних и несовершеннолетних в семью с правами родных детей.
Хотелось бы узнать, ошибка ли это в статье, или данное слово действительно приобрело более широкий смысл.
Спасибо.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Правильно: адаптированный сценарий. Относящийся к адоптации - адоптационный.
                                        
                                        
                                                                                        
                                        
                                                28 февраля 2007
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 223023
                                        
                                                Уважаемая Грамота.ру!
У меня два вопроса. Во-первых, как пишется выражение 
З(з)емля обетованная применительно к Израилю? Очень распространенный прием в спортивной журналистике: "баскетболисты Земли обетованной", например.
Во-вторых, возможны ли ситуации, в которых кличка человека заключается в кавычки? (Модель: предприниматель по кличке Профессор.)
Заранее благодарна. Жду ответа.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                1. Корректно написание с большой буквы: Земля обетованная. 2. Клички в кавычки не заключаются.
                                        
                                        
                                                                                        
                                        
                                                9 июня 2007
                                        
                                 
                                                                                                                
                                                                                                              
                                        № 213491
                                        
                                                   Уважаемая "ГРАМОТА.РУ". Прошу проверить расстановку знаков препинания в предложении: 
"Налоговая инспекция собрала "полный букет" компромата для того чтобы признать налогоплательщика недобросовестным, а в реалиях нашего времени  - незаконным получателем налоговой выгоды". 
   Надо ли здесь расчленять союз "для того чтобы" или  вставлять запятую перед ним?
   Заранее спасибо.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                В зависимости от смысла и интонации возможно поставить запятую как перед всем союзом (перед для), так и внутри союза (перед чтобы).
                                        
                                        
                                                                                        
                                        
                                                15 января 2007
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 321636
                                        
                                                Добрый день! 
Подскажите, пожалуйста, нужна ли запятая после слов «В том числе» в следующем контексте:
«Соблюдать требования нормативных актов в области связи и информации (ФЗ от 07.07.2003 126-ФЗ «О связи»).
В том числе не допускать нарушения порядка проектирования, строительства и эксплуатации сетей и сооружений связи.»
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Сочетание в том числе употреблено здесь в функции присоединительного союза, после которого запятая не ставится. Заметим, что гораздо более удачным было бы оформить присоединительную конструкцию не отдельно, а через запятую с основной частью: ...Соблюдать требования нормативных актов в области связи и информации (ФЗ от 07.07.2003 126-ФЗ «О связи»), в том числе не допускать нарушения порядка проектирования, строительства и эксплуатации сетей и сооружений связи.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                9 февраля 2025
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 252745
                                        
                                                Как правильно говорить: Я извиняюсь (перед кем-то) или извините меня (опять же при извинении перед кем-то) ?
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Форма извиняюсь - разговорно-просторечная. Вот как писал о слове извиняюсь известный русский лингвист А. Селищев: «Со времени войны (1914 г.) в России вошел в широкое употребление словеcный знак вежливости-извинения "извиняюсь" (извиняюс). По основе и по форме это образование употреблялось и раньше. "Опять тысячу раз извиняюсь, что сбиваюсь с прямой дороги в сторону" - писал Гончаров. "Извиняюсь, что не ответил никому до сих пор" - в "Дневнике писателя" Достоевского. Отличие от теперешнего извиняюсь заключалось в том, что извиняюсь в речи Гончарова, Достоевского и других находилось в сочетании с другими словами в предложении и имело обычное реальное значение, - значение выражения извинения, искреннего, иногда глубокого раскаяния, что подчеркивалось словами "1000 раз" и т. п. Посредством этой формы извиняется и взволнованный чеховский дядя Ваня. "Ну, ну, моя радость, простите... Извиняюсь (целует руку)". Совсем не по своему реальному и формальному значению теперешнее извиняюсь: оно употребляется отрывочно, вне сочетания с другими словами, служит формальным словесным знаком, произносимым при определенных обстоятельствах, - знаком, мало соответствующим этим обстоятельствам: полного значения просьбы здесь не выражается» (А. Селищев. Язык революционной эпохи. 1928). Написано давно, а актуально до сих пор. 
В современных толковых словарях форма извиняюсь также дана с пометой разг. (разговорное).
Правильно извини, извините, слово извиняюсь полного значения просьбы не выражает. Извиняюсь – это как «товарищ коллежский асессор».
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                24 апреля 2009
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 267005
                                        
                                                Уважаемые коллеги портала "Грамота.ру"!  Скажите, пожалуйста, можно ли ссылаться в научных работах по филологии на Вашу службу "Справочное бюро" (в частности, на ответы, которые Вы даете на вопросы пользователей) как на официальный рекомендательный источник по орфографии современного русского языка ? В частности, касательно написания слов, пока не зафиксированных в академических орфографических словарях. Если да, то как это предпочтительнее сделать? Например: "Согласно рекомендациям филологов (орфографистов) справочно-информационного портала "Грамота.ру" слово ... следует писать ... ." Или, может быть, Вы подскажете более приемлемую для Вас формулировку?  Можно ли давать ссылки на номера ответов? Спасибо за помощь!
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Мы не можем запретить исследователям ссылаться на ответы "Справочного бюро" в научных работах. Выбор формулировки - за Вами.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                22 октября 2012
                                        
                                 
                                                                                                                
                                                                                                              
                                        № 321747
                                        
                                                Ещё раз к правописанию слов консумация / консуммация и однокоренных с ними. В своём ответе на сайте вы приводите только одно из этих слов со стабильным написанием в орфографических словарях, и это то слово, которое относится к сфере потребления. Про юридический термин в отношении фактического начала брачных отношений вы пишете, что  это слово редкое и его пишут по-разному, с одной или двумя м. Между тем это слово имеет давнюю историю и употребляется в исторических описаниях жизни королей прошлых веков. Вот ссылки на английский этимологический сайт, где видно разное латинское происхождение этих слов, диктующее их различные написания: https://www.etymonline.com/word/consume#etymonline_v_18262 и https://www.etymonline.com/word/consummate#etymonline_v_28737
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Чтобы ответить на Ваш вопрос, обратимся к латинско-русскому словарю И. Х. Дворецкого. Действительно, в латинском есть два глагола: consumere со значениями «расходовать, использовать, проедать» и др. и consummare, одно из значений которого «завершать». Вполне вероятно, что у разных значений слова консумация разное происхождение, которое Вы приводите со ссылкой на английские источники. Однако из этого автоматически не следует, что и по-русски они должны иметь различное написание. Этимологическое удвоение согласных в русском языке нередко утрачивается, тому есть много примеров:  команда (фр. commande), комендант (фр. commandant), комиссия (лат. commissio), литература (лат. litteratura) и многие другие. (Конечно, есть и много случаев, когда оно сохраняется.) Ср. также слова грамота и грамматика, которые пишутся по-разному, несмотря на то что восходят к одному греческому источнику. Язык — очень сложная система, и это относится также и к его письменной форме.
Что касается слова консумация, то в общедоступных источниках (а это «Русский орфографический словарь» и его интернет-версия «Академос») оно пишется с одним «м» без уточнения значений. В словарях Л. П. Крысина и Е. Н. Шагаловой присутствует только современное значение. В «Большом академическом словаре», доступном в интернете, данное слово отсутствует вообще, в МАСе тоже. В интернет-источнике (Википедии) приводятся оба значения, но в одном написании.
Поэтому не стоит усложнять и без того сложную нашу орфографию. Давайте оставим всё как есть. Однако и написание с удвоением согласного «м» в историческом значении слова, если вдруг оно встретится, мы бы не считали ошибкой. 
Спасибо Вам за столь внимательное отношение к проблемам языка и письма.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                11 февраля 2025
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 277325
                                        
                                                Уважаемые лингвисты рассудите мой спор с начальником. В одном из ФЗ звучит предложение: «Если в договор были внесены изменения, вносить в реестр договоров такие информацию и документы, в отношении которых были внесены изменения.». мой начальник утверждает, что это безграмотно и необходимо писать так: «…………..такую информацию и документы……….» Как правильно?
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Лучше: такую информацию и такие документы.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                28 августа 2014