№ 247425
очень хочется узнать,какой же вариант верный:"Я не укладывала сегодня ребенка спать" или "я не ложила его сегодня спать"?Если мне нужно будет сказать,что "я не ложила туда ключи"-это ведь будет верно.Я не клала-как-то не звучит...Помогите,пожалуйста,разобраться!Спасибо.
ответ
Слова ложить нет в русском языке. Правильно: я не укладывала сегодня ребенка спать; я не клала туда ключи.
20 октября 2008
№ 245190
как написать правильно: "мы должны иметь островок незатронутости внутри себя, чтобы чуть что прыг туда"?
ответ
Приведенный вариант пунктуации верен.
28 августа 2008
№ 242465
Здравствуйте. Дней пять назад задал вопрос про "иначе", но не получил ответа. Может, что-то не сработало? Вот тот же вопрос еще раз. Слово "иначе" может быть наречием и союзом. Если "иначе" союз, то сочинительный или подчинительный? Если сочинительный, то какой разряд (противительный?), если подчинительный, то какое придаточное вводит (уступки?)? Например в предложении: "Я должен туда пойти, иначе случится беда". Спасибо. Роман.
ответ
Н. С. Валгина в пособии «Современный русский язык: Синтаксис» пишет: В разряде противительных особую группу составляют сложносочиненные предложения с союзами альтернативными: а то, а не то, не то. Такие предложения передают значение особого противопоставления – с оттенком условности... Альтернативные союзы свойственны речи разговорной, они передают значения, близкие значениям слов иначе, в противном случае, которые часто и сопровождают данные союзы или даже самостоятельно используются в качестве связующих элементов сложного предложения.
25 июня 2008
№ 242289
Здравствуйте! Нужны ли указанныезапятые: Онводил туда и музейных сотрудников. Одна(,) вдохновленная музой истории(,) полезла в окно. Я понимаю, что это причастный оборот, но почему-то не хочется их стаивть.
ответ
В подобных примерах определительный оборот, как правило, не обособляется, если образует единое целое с предшествующим местоимением.
20 июня 2008
№ 239779
Простите - не туда нажала ) На всякий случай: знали на что шли - нужна ли запятая? Спасибо.
ответ
Запятая ставится: знали, на что шли.
22 апреля 2008
№ 239126
Уже много раз задаю этот вопрос. Многим античным текстам свойственно деление не только на книги и главы, но и на малые участки, пронумерованные арабскими числами в круглых скобках. Скажите, пожалуйста, как называются эти участки. Пример из Тита Ливия, где они встречаются: "14. (1) Тогда же, а как передают некоторые, даже в тот самый день, ахейцы в правильном сражении разбили под Коринфом царского полководца Андросфена. (2) Собираясь использовать этот город как оплот в борьбе против греческих городов, (3) царь захватил в заложники его старейшин – он вызвал их к себе, будто бы для переговоров о том, сколько конников могли бы выставить для войны коринфяне. (4) Помимо уже находившихся там пятисот македонян и еще восьмисот разноплеменных воинов из всех родов вспомогательных войск, Филипп послал туда тысячу македонян, да тысячу двести иллирийцев и фракийцев, да восемьсот критян (эти сражались в обоих станах). (5) К ним добавили тысячу беотийцев, фессалийцев и акарнанцев (все со щитами) и еще семьдесят юношей из числа самих коринфян, так что в общей сложности получалось шесть тысяч воинов. Все это внушало Андросфену уверенность в исходе сражения".
ответ
Такие участки обычно называют стихами (реже - строками).
10 апреля 2008
№ 238989
Здравствуйте! На мой вопрос о том, как правильно пишется слово РИ*ЛТ*Р (вопрос №238921), Вы ответили, что правильно - РИЕЛТОР, РИЕЛТОРЫ. Кроме того , Вы посоветовали обратиться к услуге "проверка слова" на портале. Обратившись туда, я увидел, что слово ри*лт*р по орфографическому словарю пишется как РИЕЛТОР, а по словарю трудностей русского языка - как РИЕЛТЕР. Так как все-таки правильно? Если словарь трудностей относится только к произношению, то получается, что, например, надо писать РИЕЛТОРСКИЙ, а произносить РИЭЛТЕРСКИЙ? Поясните, пожалуйста. Спасибо.
ответ
Словарь трудностей был издан тогда, когда слово риелтор не имело устоявшегося написания. Сегодня правильно: риелтор, риелторский. Произносится: [риЭлтарский].
9 апреля 2008
№ 238009
На разных форумах встречаю словечко "походу". Например, "походу я не туда пришел" вместо "похоже, я не туда пришел". Откуда взялось это дурацкое "походу"?
ответ
По ходу (в роли вводного слова в просторечии) – вероятно, от сочетания "по ходу дела".
12 марта 2008
№ 237465
Кстати, попасть туда можно на автобусе, следующем до Суйфуньхэ по автопереходу через Кедровую падь. Как правильно: следующЕм или следующИм? Спасибо за своевременный ответ.
ответ
Правильно: на автобусе, следующем...
28 февраля 2008
№ 236302
Можно ли сказать: "он шел туда дни, недели."
ответ
8 февраля 2008