№ 206911
Как пишется в переводе с англ. billbord? БиЛборд или биЛЛборд(часто встречаю разное написание, даже такое бил-борд)? И подскажите, пожалуйста, где можно посмотреть правила написания слов, связанных с рекламой?
ответ
Правильно билборд. См. «Русский орфографический словарь РАН» (электронная версия есть на нашем портале).
10 октября 2006
№ 268881
Уважаемая "Грамота"! В правиле сказано: "ЧЕРЕЗ ДЕФИС пишутся частицы: -ТО, -ЛИБО, -НИБУДЬ, КОЕ- (КОЙ-) в составе неопределенных местоимений и наречий". Правильно ли, что во фразах "снег то выпал", "реклама то пошлая" не должно быть дефиса?
ответ
Пишутся через дефис сочетания с частицами -де, -ка, -те, -то, -с, примыкающими к предшествующим словам. Верно: снег-то выпал; реклама-то пошлая.
8 апреля 2013
№ 325503
В метро Санкт-Петербурга размещена реклама с надписью "Новая эра отечественного беспилотия". Корректно ли использовать слово "беспилотие" или единственный допустимый вариант это "беспилотность"?
С одной стороны здесь по форме есть сходство с "бесплодие-бесплодность", с другой - я использование слова "беспилотие" ранее не встречал нигде.
ответ
Нормативными словарями современного русского языка существительное беспилотие не зафиксировано. Однако нам встречались редкие упоминания этого слова в качестве термина, которым обозначают отрасль беспилотной авиации.
10 сентября 2025
№ 279346
Здравствуйте! Помогите разобраться со следующим предложением. У нас прям дебаты разгорелись. Вот предложение: Реклама съедает весь бюджет, а, порой, все приходится оплачивать из собственного кармана. Нужно ли выделять запятыми слово порой. Каким членом предложения в данном случае оно является - наречием или вводным словом?
ответ
Порой – наречие, в предложении является обстоятельством (не вводным словом). Выделять запятыми слово порой не нужно.
13 ноября 2014
№ 245763
В третий раз задаю вам вопрос! Может быть, ответите? Слоган:"Офисные услуги - всЕ (Ё) включено. Правильно ли написание в данном случае буквы "Е" или все-таки "Ё"? Надеюсь получить ответ до конца рабочего дня. Реклама идет в сегодняшний номер!
ответ
Буква Ё по-прежнему употребляется согласно действующим
правилам орфографии:
1. Когда необходимо предупредить неверное чтение и понимание слова, например: узнаём в отличие от узнаем; всё в отличие от все; вёдро в отличие от ведро; совершённый (причастие) в отличие от совершенный (прилагательное).
2. Когда надо указать произношение малоизвестного слова. например: река Олёкма.
3. В cпециальных текстах: букварях, школьных учебниках русского языкa, учебниках орфоэпии и т. п., а также в словарях для указания места ударения и правильного произношения.
По желанию автора (редактора) любой текст может быть набран с последовательным употреблением буквы Ё.
10 сентября 2008
№ 202116
В рекламной газете не ставятся точки в конце объявлений, каждая газета придумывает свои, зачастую непонятные сокращения. Подскажите, пожалуйста, есть ли в природе справочные издания, пособия, словари по оформлению рекламных объявлений?
Заранее благодарна.
ответ
Справочников, посвященных оформлению рекламных объявлений, не существует. Нет специальных правил для рекламы.
31 июля 2006
№ 317438
Попалась реклама одной школы журналистики, где обещают всему -всему научить, а также побывать в разных интересных местах, например, на "Эхе Москвы". Да, так и написано - на "Эхе Москвы". Верно ли это? Может всё-таки правильно писать " побывать на "Эхо Москвы "? А лучше- побывать на радио"Эхо Москвы "?
ответ
Корректны варианты: побывать на радио «Эхо Москвы», побывать на «Эхе Москвы».
26 сентября 2024
№ 204021
Наши юристы пишут:
"Договор НА..."
Не лучше ли "Договор о (об)"?
ответ
Возможны варианты: договор на поставку леса, на рекламу и договор о залоге, о дружбе.
26 августа 2006
№ 201314
Уважаемая служба, спасибо за Ваши ответы.
Еще один вопрос. При переводе с немецкого die Dichtung(техн.) я использую значение "уплотняющие прокладки". Один раз упомянув "уплотняющие прокладки", в дальнейшем пишу просто Прокладки. Мне было указано, что "прокладки", в свете назойливой рекламы, могут быть не однозначно восприняты. Корректно ли это, или все же искать иной перевод.
Спасибо.
ответ
Можно использовать, например, слово уплотнитель.
19 июля 2006
№ 313644
Добрый день. Каково значение слова "опыт" в названии научной работы, например:
"Глинтерник Э. Реклама в России XVIII- первой половины XX века. Опыт иллюстрированных очерков. СПб.: Издательство "Аврора", 2007"? Значение "эксперимент, метод научного исследования, состоящий в воспроизведении какого-л. явления" в данном случае явно не подходит; более близкого значения доступные словари не приводят.
ответ
19 мая 2024