Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найден еще 1 431 ответ
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 255078
Является ли пара слов "всё чудесно" словосочетанием?
ответ

Нет, это не словосочетание.

17 августа 2009
№ 290702
Напишите, пожалуйста, какими звуками различается пара слов АБОНЕМЕНТ-АБОНЕНТ. Спасибо
ответ

Чтобы ответить на этот вопрос, достаточно произнести эти слова вслух.

22 октября 2016
№ 225843
Как правильно: купить полулитровую бутылку пива или пол-литровую? Ольга
ответ
Общеупотребительное: полулитровую. Вариант пол-литровую разговорный.
23 июля 2007
№ 325968
Как правильно – «осталась пара шагов» или «осталось пару шагов»?
ответ

Правильно: осталась пара шагов или осталось сделать пару шагов.

25 сентября 2025
№ 329973
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, склоняется ли название округа Хома Бэй в Кении? Будет ли правильно написать: "О чем поют песни от Меру до Хома Бэя?" Спасибо!
ответ

Малоизвестные и плохо освоенные сложные иноязычные географические наименования, как правило, не склоняются.

12 февраля 2026
№ 301644
Как правильно: 1) Это былИ самые счастливые пара месяцев в моей жизни! 2) Это былА самая счастливая пара месяцев в моей жизни!
ответ

При наличии в составе подлежащего имени существительного со значением определенного количества (тройка, сотня, пара и т. п.) сказуемое ставится в форме единственного числа: Это была самая счастливая пара месяцев в моей жизни!

23 июля 2019
№ 247090
Часто слышишь (особенно с экрана тв) выражения "пара минут", " пара секунд", "пара слов". Можно ли так говорить и писать? Или парными могут быть только брюки, носки и т.п.?
ответ

Подобное употребление уместно в разговорной речи.

13 октября 2008
№ 315339
здравствуйте! получил ваш ответ "№ 315322 кешбэк почему так правильно? ОТВЕТ Слитное написание слова кешбэк определяется тем, что в нем нельзя выделить ни одной части, которая существовала бы в изолированном (самостоятельном) употреблении". извините, не удовлетворил. почему не кЭшбЭк, не кЕшбЕк, не кЭшбЕк?
ответ

Написание первой части кеш- через е связано с общей закономерностью русского письма: не в начале корня после согласных буква э пишется для передачи гласного э и одновременно для указания на твердость предшествующего согласного только в немногих нарицательных словах иноязычного происхождения. Раньше их было совсем мало (мэр, пэр, сэр), в последние годы список исключений расширился (ср.: сэндвич, фэнтези, фэншуй и др.), но все-таки в большинстве случаев такие слова пишутся с буквой е, особенно когда есть родственное слово с устойчивым е (кеширование). 

Для части -бэк действует своя, отдельная закономерность. Английское back может передаваться в русском с буквой е, как, например, в слове хавбек (старое заимствование), однако большинство слов с данной частью (особенно недавно заимствованных) пишутся с э, например: бэк-вокалбэкграундбэк-офисфлешбэкхетчбэк и др.

19 июля 2024
№ 278504
Склоняется ли имя собственное Дэн Сяопин?
ответ

Да, склоняется.

7 октября 2014
№ 310894
У меня вопрос о выборе между Е и Э при передаче английской A. С нарицательными более-менее ясно: несколько исключений вроде 'рэп', остальные – с Е. А вот с именами и фамилиями на практике – разнобой: БрЕ/Эндон, СтЕ/Энли, ПЕ/Эйн, ХЕ/Эйз и т.д. На что в таких случаях (если это не словарное имя известной личности) можно опираться, помимо избегания неблагозвучия вроде 'Бред Питт' (хотя полное имя само по себе при этом часто пишут как 'Бредли')? Спасибо.
ответ

Говоря о нарицательных словах, вы, вероятно, имеете в виду правило 1956 года: «После согласных пишется е, кроме слов пэр, мэр, сэр, а также некоторых собственных имен, например: Улан-Удэ, Бэкон, Тэн». С середины ХХ века список исключений к правилу значительно пополнился новыми заимствованиями (например: бэкграунд, сэндвич (наряду с сандвич), фэнтези, хетчбэк), а также старыми словами, которые устойчиво писались с э вопреки правилу и первоначальной фиксации в орфографическом словаре (пленэр, мэтр). Более полный список слов с э дан в справочнике ресурса «Орфографическое комментирование русского словаря» (см. правило 6).  

Для русской передачи иностранных собственных имен были разработаны специальные рекомендации, см., например:

Р. С. Гиляревский, Б. А. Старостин. Иностранные имена и названия в русском тексте. 3-е изд., испр. и доп. М., 1985;

Инструкция по русской передаче английских географических названий / Гл. упр. геодезии и картографии при Совете Министров СССР. М., 1975. 

25 августа 2023
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше