Запятая перед как стоит верно. Дополнительные запятые не требуются.
Правильно: положить плитку. Слова покласть нет в русском литературном языке.
Вот некоторые возможные варианты: со-во-куп-но-стью.
Возможны такие варианты переноса: от-чиз-на; оте-че-ство.
QR-код произносится как "кьюаркод".
Допустимые переносы: прес-сование, прессо-вание, прессова-ние.
О работе студентов или других учащихся на производстве с целью закрепления их теоретических знаний и расширения опыта в области какой-л. специальности: проходить практику.
Дело в том, что художник родился в Испании, но многие годы жил во Франции. Поэтому фактически правильны оба варианта: Пикассо (такое ударение в испанском языке) и Пикассо (так произносят французы). В «Словаре собственных имен русского языка» Ф. Л. Агеенко, который адресован работникам эфира и потому не предполагает вариантов, дается: Пикассо. Вот как объясняет выбор варианта автор словаря:
«Колеблется ударение в употреблении фамилии французского художника (испанского происхождения) — ПИКАССО Пабло. Он был гражданином Франции и большую часть своей жизни прожил во Франции. Французы произносят эту фамилию с конечным ударением — ПИКАССО. Этот вариант пришёл в русскую культуру через французский язык и получил широкое употребление.
Но, как показывает практика, в последние годы вариант ПИКАССО, соответствующий ударению языка-источника, получил широкое распространение в русском языке. В данном издании даётся: ПИКАССО Пабло».
В единственном числе – средство, во множественном числе – средства.