№ 220512
Простите, по каким-то причинам Вы не ответили на мой вопрос, поэтому я его повторяю.
Как корректнее:
"...помочь Вам приобрести навыки владения английским языком..."
или
"...помочь Вам овладеть навыками английского языка..."
Заранее благодарю.
ответ
Предлагаем следующий вариант: помочь Вам выучить английский язык.
2 мая 2007
№ 272438
Скажите, пожалуйста, в предложении "Мы расскажем, какой морковкой лучше кормить кроликов, как правильно гладить их уши и что им петь перед сном" нужна ли запятая перед союзом и? И почему?
ответ
Запятая не нужна: союз и соединяет однородные придаточные предложения.
24 декабря 2013
№ 216776
Лариса Сергеевна, Вы себя искали в жизни, строили свою судьбу и собственное я() или все сложилось так удачно, что прямой дорогой пришли к педагогической деятельности?
Каковы успехи ребят, как исполнителей?
старайтесь овладеть знаниями, как можно лучше
ответ
1. Запятая после я не требуется. 2. Запятая перед как не требуется. 3. Запятая перед как не требуется.
5 марта 2007
№ 316289
Добрый день, подскажите, п пожалуйста, как правильно использовать в речи слово QR-код: оплатить по QR-коду, через QR-код или с помощью QR -кода? Или даже все варианты верны? По QR-кодму почему-то режет слух, хотя и часто используется.
ответ
Все три варианта верны. Выбор каждого из них определяется смысловой задачей автора, стилистическими особенностями конкретного текста и условиями общения.
23 августа 2024
№ 216232
К сожалению наш спор так и остался неразрешенным. Пожалуйста, помогите: "Уплатить задолженность" или "Оплатить задолженность" - какой из этих вариантов более уместен в деловом языке? А может это дело вкуса и оба варианта равноправны? Спасибо большое.
ответ
Корректны оба варианта.
22 февраля 2007
№ 314533
Добрый день!
В правилах проезда на общественном транспорте написано:
"Войдя в салон транспортного средства, немедленно, не ожидая требований кондуктора, оплатить проезд ..."
Предполагает ли слово "немедленно" какие-то конкретные временные рамки? Как это можно трактовать? Что будет считаться промедлением?
ответ
Наречие немедленно в современном русском языке имеет значение "без каких-л. задержек, не допуская паузы".
26 июня 2024
№ 206945
Объясните, пожалуйста, как понять:
1. давай кутузкой гладить... (кутузка?)
2. А у этого мужика тоже плетка была треххвостовая...
(треххвостовая?)
(из "Сказка" И.Бунина в т.4 стр.164-165, Собрание сочинений в 9 томах, Москва, 1966)
Ира из КНР
ответ
1. У Даля есть слово "кутуз" - подушка, на которой плетут кружева; мешок. 2. Треххвостовая плетка - кнут из трех ремней, веревок.
8 октября 2006
№ 281624
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как правильно будет сказать: "Надень на меня носки" или "одень на меня носки"? В общем, с этими глаголами все понятно (надеть что-то, одеть кого-то), но как должен говорить человек, прося "облачить" его во что-то?
ответ
Правильно: надень на меня носки.
24 марта 2015
№ 323652
Почему от глагола "увидеть" страдательное причастие прош.вр. образуется без чередования согласных, хотя с суффиксами -енн-/-ённ- данные причастия образуются от основы наст.вр. с чередованием согласных как в форме первого лица ед.ч. (ср. обидеть - обиженный, погладить - поглаженный)? Если ли еще примеры?
ответ
Следует различать две группы глаголов. Во-первых, это глаголы второго спряжения на -ить типа погладить — погладят. Страдательные причастия прошедшего времени от этих глаголов образуются с регулярным чередованием согласных очень древнего происхождения: погладить — поглаженный, выкрасить — выкрашенный, отметить — отмеченный, сломить — сломленный и т. п. Исключения немногочисленны: пронзить — пронзенный, заклеймить — заклейменный и некоторые другие. Во-вторых, это глаголы второго спряжения на -еть типа терпеть — терпят. Таких глаголов около 40 (без учета приставочных и суффиксальных производных), но страдательные причастия прошедшего времени образуют лишь отдельные из них. В их числе упомянутые в вопросе глаголы увидеть и обидеть (этимологически родственные). При образовании страдательных причастий прошедшего времени от этих глаголов чередования согласных не возникало. Поэтому причастие увиденный с исторической точки зрения абсолютно закономерно (и в нем выделяется суффикс не -енн-, а -нн-, см.: Русская грамматика. М., 1980. Т. 1. С. 669). Напротив, причастие обиженный исторически незакономерно и возникло в ходе развития русского языка, сменив первоначальную форму обидѣнъ (= совр. обижен) на знакомую нам форму с чередованием д/ж, ср., например, контекст с исконной формой причастия: обидѣныи же притече и припаде къ святому [Епифаний Премудрый. Житие Сергия Радонежского. XV век].
4 июля 2025
№ 273404
Добрый день. В ответе на вопрос № 244076 вы пишете: «Гарантировать от чего-либо – ошибочное сочетание». Но рубрика «Проверка слова» дает два значения слова «гарантировать» по Большому толковому словарю, и второе значение («гарантировать от чего») – ‘ограждать’, ‘защищать’, пример из словаря – «Никто не гарантирован от ошибок». Есть ли необходимость править следующий текст: «…определение необходимых параметров, гарантирующих конструкцию от разрушения»? С уважением,
ответ
Так написать можно, но лучше поправить, например: параметров, обеспечивающих сохранность конструкции.
19 февраля 2014