Определения, обозначающие диапазон чего-либо, ставятся в единственном числе: четырнадцатого – двадцатого веков (имеется один четырнадцатый и один двадцатый век). Ситуация, когда имени существительному во множественном числе предшествуют определения в единственном числе, не столь уж редка в русской речи, сравним: биологический и химический методы; золотая и серебряная медали; гидроэнергетическая и оросительная системы; токарный и фрезерный станки и т. д. См. параграф 194 «Справочника по правописанию, произношению, литературному редактированию» Д. Э. Розенталя, Е. В. Джанджаковой, Н. П. Кабановой.
Можно при переводе использовать прилагательное "ветреный".
Да, в данном предложении запятая необходима. Запятая ставится для отделения придаточного предложения. Правильный вариант: "Чтобы войти в систему, необходимо изменить пароль".
См. здесь.
Верно: ...второй половины XV—XVI века.
Лучше: легкоокисляемые и медленноокисляемые вещества.
Необходимо тире с пробелами.