Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найден еще 401 ответ
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 263601
Здравствуйте! Пожалуйста, подскажите, нужна ли запятая во фразе "мне как всегда" (заказ постоянного клиента). Спасибо.
ответ

Запятая не нужна.

1 сентября 2010
№ 295155
Подчиняются ли слова с элементом супер- общему правилу слитного написания, если второй элемент начинается с буквы Р?
ответ

Да, подчиняются. В словарях можно найти подтверждающие это примеры.

31 октября 2017
№ 234006
Слитно или раздельно с причастием пишется "не" в следующей фразе: "Клиенты, своевременно не представившие комплект необходимых документов, ..."?
ответ
Верно раздельное написание.
7 декабря 2007
№ 243740
Будет ли правильным употребление словосочетания "обслужить обращение", если речь идет о клиенте, посетившем офис обслуживания
ответ

Нет, это словосочетание нельзя признать корректным.

25 июля 2008
№ 285623
Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, в этом предложении в скобках пишется "с", или "из"? Вытаскиваем фильтрующий элемент (из) корпуса.
ответ

Правильно: из корпуса.

3 декабря 2015
№ 222065
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, есть ли в русском языке слово "истребовать". Например, с клиента истребуются следующие документы...
ответ
Слово есть.
22 мая 2007
№ 237385
Доброго времени суток!!! У меня вопрос следующий. Такие слова, как магазин-партнер, шкаф-пенал, пишутся через дефис, здесь все просто. А как писать в случае клиент-физическое лицо или физическое лицо-резидент? Т.е. где к имени сущ. добавляется прилагательное. Я полагаю, что именно так, как я написала. Заранее СПАСИБО!!!
ответ

В этом случае дефис заменяется на тире с пробелами: клиент – физическое лицо, физическое лицо – резидент.

27 февраля 2008
№ 330322
Здравствуйте. Объясните, пожалуйста, почему архитектура «клиент-сервер» пишется через дефис. А система «ведущий-ведомый» и подобные сочетания?
ответ

В обоих случаях корректно написание через тире с пробелами: архитектура клиент — сервер, система ведущий — ведомый.

19 февраля 2026
№ 286826
Большая просьба ответить на вопрос, какой вариант из двух является стилистически верным: 1. Преимущества работы с компанией: - быстрое исследование рынка; - лучшая цена: - ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА ВСЕ РИСКИ или 2. Преимущества работы с компанией: - быстрое исследование рынка; - лучшая цена; - ВЗЯТИЕ ВСЕХ РИСКОВ НА СЕБЯ. Спасибо за ответ.
ответ

Оба варианта неудачны. Они могут быть истолкованы следующим образом: клиент, обратившийся в компанию, возьмет все риски на себя (или будет нести ответственность). 

15 февраля 2016
№ 251462
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, правильно "принять заказ" или "взять заказ" (в ресторане)? Благодарю.
ответ

Пожалуйста, поясните, какое значение Вы хотите передать таким словосочетанием? Официант может принять заказ, записать заказ. Клиент в принципе может взять заказ, получить заказ.

10 февраля 2009
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше