В приведенном предложении оборот с союзом как может быть истолкован двояко: 1) «в качестве (в роли) супергероя» — и тогда запятая перед ним не нужна; 2) «подобно супергерою» — и тогда запятая нужна.
Возможны варианты в зависимости от значения и интонации:
Я, как носитель языка, чувствую эту разницу — запятые ставятся, если оборот с как имеет дополнительное значение причинности и выделятся интонационно (= «чувствую разницу, потому что я носитель языка»).
Я как носитель языка чувствую эту разницу — запятые не ставятся, если как имеет значение «в качестве». Ср.: Я как носитель языка чувствую эту разницу, а как лингвист могу ее объяснить.
В данном случае пропускать запятую перед как нет оснований: слово вкусно само по себе достаточно полно выражает смысл высказывания, сравнительный оборот лишь усиливает этот смысл.
В таком случае запятая перед сравнительным оборотом не ставится, поскольку этот оборот тесно связан со сказуемым и составляет коммуникативный центр предложения.
Запятая не нужна: Автор пишет о природе как о чём-то живом.
Сами по себе такие конструкции, в которых придаточная часть сложноподчиненного предложения выполняет функцию сказуемого при подлежащем, выраженном формой именительного падежа существительного, корректны с точки зрения русского языка, однако имеют яркую разговорную стилистическую окраску. Если мы пытаемся объяснить какое-либо понятие «простым языком», такие фразы уместны, но их едва ли можно назвать определениями, так как определение предполагает использование научного стиля.
Запятая перед "как" не требуется. Предложение построено не вполне корректно, лучше: Желаем видеть в качестве своих клиентов как физических, так и юридических лиц.
Запятые нужны: Так как я работаю с техникой, я должна объяснить посетителю, как ею пользоваться, и помочь с настройками. Выделяется запятыми придаточное предложение в составе сложноподчиненного.
Запятая ставится (обособляется сравнительный оборот).