№ 213844
                                        
                                                Память о столь много()обещавшем времени... По правилу слова с "много" пишутся слитно. Но тут у меня сомнения, мне кажется, лучше раздельно писать. Или действует общее правило? Помогите разобраться, пожалуйста. Заранее благодарна. Мари.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Если имеется в виду 'так много обещавшем (кому-то) времени', раздельное написание корректно. Но, на наш взгляд, в данном случае лучше писать слитно: многообещавшем.
                                        
                                        
                                                                                        
                                        
                                                19 января 2007
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 228112
                                        
                                                Добрый вечер!
Корректирую свой вопрос. Нужна ли запятая в следующем предложении: В тексте должстной инструкции должны быть общие положения (порядок назначения и освобождения, порядок замещения при отсутствии(,) чем руководствоваться в своей деятельности).
Спасибо!
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Если имеется в виду при отсутствии того, чем руководствоваться, то лучше вставить слово того.
                                        
                                        
                                                                                        
                                        
                                                28 августа 2007
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 325117
                                        
                                                Добрый день! Существует ли сложившаяся практика  употребления перевода понятия blind box в русском языке ("слепая коробка", транслитерация, с кавычками или без, написание термина без перевода)? Есть ли какое-то общее правило перевода таких понятий?
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Судя по уточнениям в скобках, Вас интересует не перевод («слепая коробка»), а передача данного словосочетания в русском тексте без перевода. Общее правило передачи заключается в том, чтобы как можно точнее было передано произношение иноязычного выражения (если речь идет о транслитерации). Применять транслитерацию или писать слово на языке оригинала — это определяется практикой употребления. Если выражение становится достаточно употребительным, то обычно оно начинает регулярно писаться кириллицей. В данном случае этого пока не происходит. Поэтому на данном этапе выбор графической системы Вы можете сделать сами.
Если же Вы решите употребить именно перевод «слепая коробка», то кавычки будут уместны (поскольку данное выражение не является общеупотребительным).
                                         
                                        
                                                
        Автор ответа
        
                
                
                        Михаил Дымарский
                        
                                Доктор филологических наук, профессор кафедры русского языка филологического факультета РГПУ им. А. И. Герцена
                        
                 
         
 
                                         
                                        
                                                26 августа 2025
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 314794
                                        
                                                Здравствуйте, уважаемые специалисты Грамоты.ру! Позвольте спросить — если написать "никаких длинных предысторий, где легко найти нестыковки" вместо "никаких длинных предысторий, в которых легко найти нестыковки", будет ли это правомерно с точки зрения русского языка? Я вынужден к вам обратиться, так как в последнее время работаю с переводами комиксов и, соответственно, вставляю текст в рамки речевых пузырей.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Да, оба варианта правомерны с точки зрения норм русского языка, причем конструкция «никаких длинных предысторий, в которых легко найти нестыковки» даже более удачна.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                1 июля 2024
                                        
                                 
                                                                                                                
                                                                                                              
                                        № 310107
                                        
                                                Добрый день! Пожалуйста, подскажите требуется ли при введении по тексту термина/сокращения ставить тире после слова далее, если термин/сокращение берется в кавычки. Годовое общее собрание акционеров (далее - "Собрание") или (далее "Собрание")?
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Тире поставить нужно, а вот кавычки — лишний знак. 
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                29 ноября 2022
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 224713
                                        
                                                Помогите, пожалуйста, с пунктуацией.
1.	Местные священники: в Котласе о. Николай, в Вычегодском о. Сергий, в Коряжме игумен Антоний - проделали большую организационную работу.
2.	Общее впечатление от поездки - она удалась.
Заранее благодарю.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                1. лучше перестроить предложение: Местные священники: о. Николай в Котласе, о. Сергий в Вычегодском, игумен Антоний в Коряжме -- проделали большую организационную работу. 2. Лучше: Общее впечатление от поездки: она удалась.
                                        
                                        
                                                                                        
                                        
                                                9 июля 2007
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 208853
                                        
                                                Скажите, пожалуйста, какая буква Ы или И пишентсмя при склонении географического названия деревня Кимжа? Кимжы или Кимжи? Подпадает ли это под общее правило правописания Ы и И с шипящими или есть другие нормы ? СПАСИБО
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Правильно: Кимжи. Здесь действует общее правило: после Ж и Ш не пишется Ы, а пишется И.
                                        
                                        
                                                                                        
                                        
                                                2 ноября 2006
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 273384
                                        
                                                Уважаемые специалисты! Вопрос к вам такой... Как следует обращаться к незнакомому человеку?  Преподаватель культуры речи в университете объяснял, что обращения _девушка, женщина, мужчина..._ - обращения по гендерному признаку - использовать некорректно. Раньше было универсальное обращение _товарищ_, но сейчас оно используется редко. Как быть? Спасибо!
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Вы задаете вопрос, которому посвящены десятки (если не сотни) статей и докладов на конференциях. В современном русском языке нет стилистически нейтрального и общеупотребительного обращения к незнакомому человеку. Обращение товарищ ушло (осталось только в армии), попытки воскресить обращение сударь, сударыня не увенчались успехом, обращение по гендерному признаку (женщина!) считается просторечием.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                18 февраля 2014
                                        
                                 
                                                                                                                
                                                                                                              
                                        № 264087
                                        
                                                Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как обособлять обращение (и надо ли) в данном случае: - Сынок, уже поздно, пора ложиться спать... - Но мама! Я еще совсем не хочу спать!" Нужна ли запятая в "но(,) мама"? У Розенталя такой случай, увы, не рассматривается. Спасибо.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Запятая не нужна. Но здесь – частица, которая не отделяется запятой от обращения.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                27 сентября 2010
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 299361
                                        
                                                Добрый день! Подскажите, нужно ли здесь двоеточие после "как". Так, в 2019 году запланировано обучение по таким профессиям, как: повар, пекарь, тракторист, электрогазосварщик, электромонтер, водитель категорий С, Д, Е, парикмахер, мастер по маникюру, продавец, частный охранник 4-го разряда, машинист экскаватора, слесарь по ремонту автомобилей, портной.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Двоеточие лучше не ставить.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                23 января 2019