Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 1 400 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 290551
Здравствуйте, уважаемая «Грамота»! Вопрос очень-очень срочный: нужно ли слово «RRR-код» писать через дефис, если «RRR» – это название бренда (3 прописные буквы латиницей, не аббревиатура). Нужен ли здесь дефис по аналогии с «QR-кодом», или всё-таки корректно раздельное написание? С нетерпением ждём ваш ответ. Спасибо!
ответ

Написание через дефис корректно.

11 октября 2016
№ 318678
Здравствуйте! Дано: фамилия Баскуньян (Чили). В сочетании со словом семья фамилия остается в ед. ч. — семья Баскуньян. Тут вопросов нет. Но что делать, если далее по тексту фамилия употребляется без слова «семья»? Пример: Баскуньян (имеется в виду семья) продали формулу крема и все наработки по муцину. Оставлять фамилию в ед. ч. или ставить в мн. ч. — Баскуньяны продали формулу крема и все наработки по муцину? Нужен экспертный ответ, а не отсылка к «Справочнику по русскому языку: правописание, произношение, литературное редактирование» Д. Э. Розенталя, Е. В. Джанджаковой, Н. П. Кабановой (там таких примеров нет).
ответ

О нерусских фамилиях, относящихся к двум и более лицам, правомерна следующая рекомендация: возможно употребление фамилии как в единиственном, так и во множественном числе без какой-либо градации сопровождающих их слов на термины родства, имена, инициалы и т. п. Иначе говоря, корректны оба варианта: Баскуньян продали формулу крема и все наработки по муцину и Баскуньяны продали формулу крема и все наработки по муцину. 

7 ноября 2024
№ 311826
Для указания целевого назначения помещения в разговорной и письменной речи часто используется сочетание "... для офиса (склада, кондитерского производства, гончарной мастерской". Полагаем указанное сочетание некорректным с точки зрения русского языка, поэтому корректируем его: "... для размещения офиса", "... для организации склада". Вместе с тем, языковое чутье подсказывает, что есть более совершенный вариант лаконичного описания деятельности Арендатора. Вопрос: использование каких сочетаний будет корректно в предложении: "Арендатор будет использовать Объект ... (для размещения офиса)?
ответ

К предложенным заменам добавим следующие варианты: Арендатор будет использовать объект в качестве офиса...; Арендатор будет использовать объект с целью организации работы офиса...; Арендатор будет использовать объект как помещение офиса...; Арендатор будет использовать объект для того, чтобы...

28 ноября 2023
№ 255619
Здравствуйте, Грамота. Спасибо вам за то, что вы есть, за то, что вы делаете! Ежедневно я и мои коллеги посещаем ваш портал, для разрешения спорных языковых вопросов консультируемся со "Справочным бюро". Возможно, вам также известно о том, существует ли аналогичный полезный единый ресурс с возможностью задавать вопросы об этимологии, правильности написания, употребления слов или фраз, например, в английском или другом европейском языке? Заранее спасибо за ответ.
ответ

К сожалению, о подобном сервисе нам неизвестно.

1 сентября 2009
№ 267190
Здравствуйте,помогите пожалуйста!!!! Тема у меня такая:НОРМАТИВНЫЙ АСПЕКТ КУЛЬТУРЫ РЕЧИОРФОЭПИЧЕСКИЕ И АКЦЕНТОЛОГИЧЕСКИЕ НОРМЫ Какие слова сохраняют безударный [о]. Коммюнике [ ], оазис [ ], бокал [ ], боа [ ], библиотека [ ], бомонд [ ], ботаник [ ], роман [ ], трио [ ], фойе [ ], вето [ ], барокко [ ], боксер [ ], отель [ ], маэстро [ ], кредо [ ], торнадо [ ], рококо [ ], ноктюрн [ ], фонема [ ], сонет [ ], зоолог [ ], баобаб [ ], Вольтер [ ], Флобер [ ].
ответ

"Справка" не выполняет домашние и конкурсные задания.

31 октября 2012
№ 286578
Уважаемая Грамота, прошу ответа еще раз! Как написать "д-пантенол" в составе препарата: как ингредиент декспантенол (с мал. и полностью) или как указано в регистрационном свид-ве Д-Пантенол? Я склоняюсь к бытовому употреблению д-пантенол (все с мал.). Это слово будет на упаковке крема. Очень жду ответа!
ответ

Д-Пантенол – торговое название, оно будет на упаковке, но при указании состава препарата корректно использовать название собственно лекарственного средства, т. е. декспантенол.

28 января 2016
№ 248270
Здравствуйте. Попытаюсь задать вопрос еще раз, поскольку, к сожалению, не получил от Вас ответа. Как правильно написать: "Они говорят на трех тысячах языках" или "Они говорят на трех тысячах языков"? Я посмотрел вопросы № 197851 и № 170717- мне показалось, что правильным будет написание "языках", но посмотрев ответ на вопрос № 196859, совсем потерялся. Заранее благодарю, Александр.
ответ

Правильно: на трех тысячах языков. Разъяснения см. здесь: Как правильно употреблять числительные?

6 ноября 2008
№ 293870
Добрый день, проверьте, пожалуйста, расстановку запятых "В случаях, установленных федеральным законом, государственной регистрации подлежат возникающие, в том числе на основании договора, либо акта органа государственной власти, либо акта органа местного самоуправления, ограничения прав и обременения недвижимого имущества, в частности сервитут, ипотека, доверительное управление, аренда, наем жилого помещения"
ответ

Знаки препинания расставлены верно.

19 июля 2017
№ 321182
Здравствуйте. Допустимо ли в процессе сопоставления различных частей речи и структур в прозаическом тексте* употребить слово "сковываясь" и существует ли оно в принципе как самостоятельная лексическая единица? * "Он не таил греха и был влекомым яростью, сковываясь лишь страхом гибели" Заранее благодарю за предоставление и публикацию ответа.
ответ

От глагола сковываться образуется деепричастие сковываясь. Типичные примеры с глаголом встречаются в текстах, описывающих явления природы и состояния человека: море сковывается льдом; губы сковывались судорогой; движение сковывается усиливающейся болью; ум, чувство, воля сковываются страхом; сковывается холодом сердце героя, переживающего разлуку.

21 января 2025
№ 309179
Здравствуйте, к сожалению, не получила ответа на свой предыдущий вопрос, но, хотелось бы надеяться, что Вы сможете ответит на этот: Подскажите, пожалуйста, употребительно ли в наши дни слово "вольно" в словосочетании "вольно владеть языками"? Например, в таком предложении: "Наши языковые эксперты вольно владеют как немецким и русским, так и английским языком." На мой взгляд и вкус, это звучит архаично. Хотелось бы узнать мнение специалистов Грамоты. Спасибо большое заранее. С уважением Оксана Вакула
ответ

В данном случае слово вольно не может быть заменой слову свободно. Приведенное вами сочетание некорректно. Следует сказать: свободно владеть языком.

11 февраля 2022
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше