№ 287527
Добрый день! Какой вариант верный? "Я словно эхо отзовусь на зов души твоей несчастной..." Или "Я, словно эхо, отзовусь на зов души твоей несчастной..." Спасибо за помощь!
ответ
Возможно несколько вариантов пунктуации. См. ответ на вопрос № 282603. Также возможны: Я словно эхо: отзовусь на зов души твоей несчастной... Я словно эхо – отзовусь на зов души твоей несчастной... Я – словно эхо: отзовусь на зов души твоей несчастной... Пунктуация подскажет читателю, как должно быть воспринято предложение. Выбор остается за автором.
23 марта 2016
№ 305442
"Я глянул, и сердце моё забилось от испуга - чуть было не наступил на гнездо." Мне кажется, что вместо тире нужно поставить двоеточие. Может я не права?
ответ
29 апреля 2020
№ 231047
Добрый день!
Правильно ли у меня поставлены запятые?
Несмотря на то,(?) что я много работаю, я не устаю. Тем не менее,(?) сердце стало пошаливать.
Спасибо за ответ.
ответ
1. Постановка запятой факультативна. 2. Запятая не требуется.
15 октября 2007
№ 230632
Если предложение полностью заключено в кавычки, то где ставится точки, вопросительные и восклицательные знаки, перед закрывающей кавычкой или после?
Пример: "Я сделаю это." или "Я сделаю это".
ответ
Вопросительный и восклицательный знаки ставятся перед закрывающей кавычкой; точка – после. Например: «Я сделаю это». «Я сделаю это?» «Я сделаю это!»
6 октября 2007
№ 234738
Добрый день и с наступающим Новым Годом.
Скажите пожалуйста, как правильно: "Я долго скучал по Вам" или "Я долго скучал по Вас"? И чем это объясняется?
Юрий
ответ
28 декабря 2007
№ 236370
Каждый раз, беря в руки это сокровище, я представляю себе эту женщину, и мне даже кажется, что я чувствую ее запах. Скажите, правильно ли расставлены запятые? Спасибо.
ответ
Запятые поставлены правильно.
8 февраля 2008
№ 251733
Здравствуйте,ответьте пожалуйста,правильно ли говорить "Я к вам звонила" или "Я к вам позвоню"?Меня интересует допустимо ли использовать "к"?
ответ
Современной грамматической норме соответствуют конструкции без предлога К: я вам звонила, я вам позвоню. Но у Пушкина: Я к Вам пишу...
14 февраля 2009
№ 252738
Здравствуйте! Подскажите,пожалуйста,правильно ли построено предложение:"Я уехал в Москву в мае-месяце." Или корректнее будет сказать:"Я уехал в Москву в мае."
ответ
Правильно: в мае, в мае месяце (без дефиса).
24 апреля 2009
№ 246907
Здравствуйте! Подскажите, верно ли, что сочетание "переводчик английского языка" неверно? Если я не ошибаюсь, то могу ли я как-то это обосновать, ссылаясь на зафиксированные нормы?
ответ
Вы правы, сочетание переводчик английского языка некорректно. Правильно: переводчик с какого-либо языка (на какой-либо язык). Слово переводчик не требует употребления после себя предлога в таких конструкциях: переводчик Пушкина, Гете, Сервантеса...; переводчик технической, художественной... литературы. См., например: Словарь сочетаемости слов русского языка / Под ред. П. Н. Денисова, В. В. Морковкина. М., 2002.
8 октября 2008
№ 246424
Добрый день! В техническом документе слово "видеодекорация" написано через дефис "видео-декорация". Я считаю, что данное слово требует слитного написания. Права ли я? Спасибо.
ответ
Да, Вы правы, видео... - первая часть сложных слов, пишется слитно.
29 сентября 2008