№ 299325
                                        
                                                Здравствуйте, подскажите, как правильно писать словосочетание? "Крещёный поневоле" или "крещённый поневоле". Я предполагаю, что всё зависит, прежде всего, от смысла, вкладываемого в выражение. Их существует 2 (как я предполагаю). 1. Я крещёный поневоле человек. То есть СТАЛ крещёным поневоле. 2. Я крещённый КЕМ-ТО поневоле человек. Крещённый вечером, крещённый крестным и т.п. Я прав или тут действуют стандартные правила русского языка про зависимое слово?
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Действует общее правило. Поскольку есть зависимое слово, причастие следует писать с двумя н: крещенный поневоле.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                20 января 2019
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 294490
                                        
                                                Уважаема справочная служба. Скажите, пожалуйста, насколько корректно с точки зрения лексической нормы употребление глагола "общаться" в значении "разговаривать", "беседовать". Следует ли считать правильными такие варианты употребления, как "Я не могу сейчас с тобой общаться", "Я с тобой общаюсь! Ты меня слушаешь?", "Я не люблю общаться на эту тему" и т.п. Стоит ли считать их просторечными, то есть неправильными? Заранее спасибо.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Эти слова не полностью синонимичны, замена в данном случае некорректна.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                9 сентября 2017
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 203036
                                        
                                                Уважаемые коллеги, 
я долго искала значение слова "клепсидра", знала, что в переводе с греч. яз. - это водяные часы  (позже - песочные часы), но меня интересовал этимологический анализ. Я думаю, что kleps(klept - воровать, прятать, ср. клептомания), (h)ydr - вода. Отсюда "клепс-идра" -воровка воды. Меня смущала беглая h. Правильно ли я определила значение с точки зрения словообразовательного анализа. 
С уважением Фролова Нина Григорьевна.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Да, Вы правы: клепсидра -- от греческого klepsydra буквально ворующая воду < klepto ворую + hidor вода.
                                        
                                        
                                                                                        
                                        
                                                11 августа 2006
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 302761
                                        
                                                Добрый день! "Чествуйте их, славьте их, а я не при чём, я только дорогу показывал." Как корректнее "не при чём" или "ни при чём"?
                                        
                                        ответ
                                        
                                        
                                                                                        
                                        
                                                5 октября 2019
                                        
                                 
                                                                                                                
                                                                                                              
                                        № 279212
                                        
                                                Здравствуйте. Что-то я совсем запутался. В ответе на Вопрос № 279181 вы написали "от того" раздельно. Почему? Я думал, здесь стоит писать слитно.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                В зависимости от того... - здесь и должно быть раздельно (от того - сочетание предлога и местоимения).
оттого, 
нареч. (оттог
о мн
е в
есело), но 
местоим. от тог
о (от тог
о, чт
о он сказ
ал, мн
огое зав
исит)
                                        
 
                                        
                                                                                        
                                        
                                                7 ноября 2014
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 281969
                                        
                                                Простите, если вопрос покажется глупым, но я запуталась: В целом (, / - ) я счастлива. Тут ведь не нужны ни запятая, ни тире? Благодарю вас заранее!
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Наречие в целом не требует постановки знаков препинания: В целом я счастлива.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                13 апреля 2015
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 294112
                                        
                                                Как правильно: "требовал это" или "требовал этого"? "Требуешь то, что я не в состоянии дать" или "требуешь того, чего я не в состоянии дать"?
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Обычное управление: требовать чего-либо. Управление требовать что-либо  в справочнике Д. Э. Розенталя «Управление в русском языке» названо «редким (при конкретизации объекта)»: требовать свою зарплату, требовать пропуск. Таким образом, если объект не конкретизирован, предпочтителен родительный падеж.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                10 августа 2017
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 294291
                                        
                                                Добрый день! Прошу вас объяснить, требуется ли в приведённом ниже предложении запятая перед "я": "Сопровождаемый конвоем огромных псов я преодолел небольшой дворик придорожной гостиницы".
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Запятая нужна. Обособляются определения, относящиеся к личному местоимению.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                27 августа 2017
                                        
                                 
                                                                                                                
                                                                                                              
                                        № 288680
                                        
                                                Правильно ли говорить "Я проведу для вас урок ликбеза"? Или "ликбез" не требует подобного уточнения и вариант "Я проведу для вас ликбез" является предпочтительным?
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Слово урок не требуется, верно: Я проведу для вас ликбез.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                27 мая 2016
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 287249
                                        
                                                ПОПРОЩАЯСЬ, слёзы спрячу в глубине. или ПОПРОЩАВШИСЬ, слёзы спрячу в глубине. ??? Мне нужен смысл "После того, как я попрощаюсь, я спрячу слёзы в глубине."
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Правильно: попрощавшись, слезы спрячу в глубине.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                5 марта 2016