№ 325517
Добрый день. Подскажите, пожалуйста, со строчной или прописной буквы пишутся слова «опера» и «драма» в значении «театр». Например, билеты в Драму (драму), в Драме (драме) покажут спектакли.
ответ
Корректно написание со строчной буквы: билеты в оперу, билеты в драму.
11 сентября 2025
№ 308282
Здравствуйте, "Грамота"! Подскажите, пожалуйста, как расставить знаки после вводных слов в подобных случаях (в любых других обособленных конструкциях, от которых не нужно отделять вводные слова в начале или в конце): Удивляют соседи, с одной стороны(?) понимающие важность раздельного сбора мусора, а с другой стороны(?) ничего для этого не делающие. Удивляют соседи, с одной стороны(?) понимающие важность раздельного сбора мусора, а с другой — ничего для этого не делающие. Радуют соседи, во-первых(?) сами понимающие важность раздельного сбора и(?) во-вторых(?) агитирующие других разделять мусор. Он удивил меня, во-первых(?) поздоровавшись с собакой, а во-вторых(?) кивнув головой коту. Заранее спасибо.
ответ
Возможны такие варианты:
Удивляют соседи, — с одной стороны, понимающие важность раздельного сбора мусора, а с другой стороны, ничего для этого не делающие.
Удивляют соседи, — с одной стороны, понимающие важность раздельного сбора мусора, а с другой — ничего для этого не делающие.
Радуют соседи, — во-первых, сами понимающие важность раздельного сбора и, во-вторых, агитирующие других разделять мусор.
Он удивил меня, — во-первых, поздоровавшись с собакой, а во-вторых, кивнув головой коту.
25 июня 2021
№ 265281
Здравствуйте. Можно ли считать, что в связи с развитием сферы производства и распространения компьютерных игр в норму вошло употребление слова "игровой" в значении не только "имеющий отношение к процессу игры", но и "связанный с компьютерными играми"? Например: игровая индустрия, игровая журналистика и игровые издания, игровой сайт или форум, игровой художник, игровая выставка и т.п. На данный момент в статье "Индустрия компьютерных игр" Википедии несколько раз слово "игровой" употребляется в таком значении. Также http://lenta.ru/news/2012/06/04/epic/ - "игровые компании"; http://dtf.ru/articles/read.php?id=49733 - "игровая пресса".
ответ
Думаем, такое развитие значения слова вполне закономерно.
6 июня 2012
№ 321747
Ещё раз к правописанию слов консумация / консуммация и однокоренных с ними. В своём ответе на сайте вы приводите только одно из этих слов со стабильным написанием в орфографических словарях, и это то слово, которое относится к сфере потребления. Про юридический термин в отношении фактического начала брачных отношений вы пишете, что это слово редкое и его пишут по-разному, с одной или двумя м. Между тем это слово имеет давнюю историю и употребляется в исторических описаниях жизни королей прошлых веков. Вот ссылки на английский этимологический сайт, где видно разное латинское происхождение этих слов, диктующее их различные написания: https://www.etymonline.com/word/consume#etymonline_v_18262 и https://www.etymonline.com/word/consummate#etymonline_v_28737
ответ
Чтобы ответить на Ваш вопрос, обратимся к латинско-русскому словарю И. Х. Дворецкого. Действительно, в латинском есть два глагола: consumere со значениями «расходовать, использовать, проедать» и др. и consummare, одно из значений которого «завершать». Вполне вероятно, что у разных значений слова консумация разное происхождение, которое Вы приводите со ссылкой на английские источники. Однако из этого автоматически не следует, что и по-русски они должны иметь различное написание. Этимологическое удвоение согласных в русском языке нередко утрачивается, тому есть много примеров: команда (фр. commande), комендант (фр. commandant), комиссия (лат. commissio), литература (лат. litteratura) и многие другие. (Конечно, есть и много случаев, когда оно сохраняется.) Ср. также слова грамота и грамматика, которые пишутся по-разному, несмотря на то что восходят к одному греческому источнику. Язык — очень сложная система, и это относится также и к его письменной форме.
Что касается слова консумация, то в общедоступных источниках (а это «Русский орфографический словарь» и его интернет-версия «Академос») оно пишется с одним «м» без уточнения значений. В словарях Л. П. Крысина и Е. Н. Шагаловой присутствует только современное значение. В «Большом академическом словаре», доступном в интернете, данное слово отсутствует вообще, в МАСе тоже. В интернет-источнике (Википедии) приводятся оба значения, но в одном написании.
Поэтому не стоит усложнять и без того сложную нашу орфографию. Давайте оставим всё как есть. Однако и написание с удвоением согласного «м» в историческом значении слова, если вдруг оно встретится, мы бы не считали ошибкой.
Спасибо Вам за столь внимательное отношение к проблемам языка и письма.
11 февраля 2025
№ 297396
Добрый день! Нужны ли в этом предложении запятые (перед "и запомнили", "и уложились"): Преподаватель определяет оптимальный темп обучения, объем и вид домашних заданий таким образом, чтобы вы хорошо поняли и запомнили информацию и уложились в необходимый вам срок.
ответ
Указанные запятые не нужны.
12 июня 2018
№ 282043
Будьте добры: "Знаешь что, ...", "Знаешь что? ..." - нужна ли запятая в "Знаешь_что", если выражение употребляется в значении обращения, а не в значении "знаешь ли ты что-то об этом". Спасибо! Totik
ответ
15 апреля 2015
№ 242032
Здравствуйте! В каких случаях в офицальных докаментах при обрщении официального органа к Правительству РФ слово обращение пишется с прописной буквы, напреимер, указанное (О) обращение напрвить в Правительство РФ... в данном случае с большой или с маленькой? Спасибо. Ольга.
ответ
В данном случае верно со строчной (маленькой) буквы.
16 июня 2008
№ 218292
Подскажите, пожалуйста, как правильно оформить названия профессий в данном предложении (в кавычках или без кавычек, с большой буквы или с маленькой)?
"На основе новых методик обучения ВУЗ готовит студентов по специальностям "Электроснабжение", "Релейная защита и автоматизация электроэнергетических систем".
ответ
Корректно: На основе новых методик обучения вуз готовит студентов по специальностям «электроснабжение», «релейная защита и автоматизация электроэнергетических систем».
29 марта 2007
№ 207608
Скажите, пожалуйста, какой вариант предпочтительнее - не меньшей чем ЛИБО не менее чем. Спасибо большое!
Отфильтрованные сообщения сохраняются в отдельном файле и анализируются впоследствии вручную с периодичностью не меньшей чем/не менее чем 1 раз в 2 часа.
ответ
Лучше: ...с периодичностью не менее чем 1 раз в 2 часа.
17 октября 2006
№ 321800
Здравствуйте.
Корректор утверждает, что в фразе "Ах ты бедная моя трубадурочка" нет обращения и запятая вообще не нужна. Тогда "ах" будет не междометием, а частицей? Допустим ли такой вариант пунктуации?
Кстати, "трубадурочка" ведь в данном контекста со строчной?
ответ
Предложения такой структуры охарактеризованы в параграфе 2589 «Русской грамматики» 1980 г. как фразеологизированные предложения с междометиями. Они включают междометия ах, ох, эх со следующим далее личным местоимением и оценочным именем в форме именительного падежа: Ах она плутовка!; Ах ты милашка!; Ох он разбойник!; Эх вы обманщики! Как показывают примеры, такие предложения могут включать местоимения не только второго лица. Соответственно, форма именительного падежа существительного не всегда может восприниматься как обращение. В предложениях типа Ах ты бедная моя трубадурочка! эта форма по функции близка к сказуемому, но может быть интерпретирована и как что-то близкое к поясняющему приложению к личному местоимению, поскольку это не обязательный элемент подобных предложений, сравним примеры типа: Ах ты! Какая жалость! — всплеснула руками Лена. [Борис Можаев. Падение лесного короля (1975)]. (При этом нужно учитывать, что фразеологизированные предложения не поддаются обычному синтаксическому разбору, функции формы существительного в них выделяются очень условно.) Значит, пунктуационное оформление может быть вариативным: как с запятой перед формой именительного падежа существительного, так и без нее.
13 февраля 2025