№ 214881
Допустим ли "неологизм"?
Необходимое пояснение: я представляю опредленный круг людей, занимающихся танцевальным спортом, а именно, тех, кто выступает на турнирах в категории "старше 35 лет". Вот о НАЗВАНИИ для этой категории и пойдет речь. Вопрос этот возник на одном интернет-форуме, посвященном танцам, и я сразу процитирую здесь мой ответ, из которого вы поймете суть вопроса:
1. Русский язык согласно Лопатину имеет только слово "сеньор" в значениях "феодал" и "обращение в Испании" (от себя добавлю: и в Италии тоже, более того, в дальнейшем буду ориентироваться именно на итальянский, как мне знакомый язык) -- см. www.gramota.ru
2. Английское наименование возрастной группы -- "Seniors", причем с ударением на первом слоге.
3. Итальянское "signor" и "signora" (вот тут произношение точно совпадает с русским правописанием, то есть именно "НЬ", подозреваю, что так же обстоит дело и с испанским) -- НЕ означают возрастную группу, а только обозначение или обращение к человеку. Более того, на соревнованиях в Италии для обозначения возрастной группы используется ее АНГЛИЙСКОЕ наименование.
Выводы мои отсюда весьма противоречивы: с точки зрения "чистой" орфографиии русского языка следует писать "сеНЬоры". Но, учитывая специфику применения термина (в НЕсловарном его значении) и для разделения смысла я считаю более правильным использования "нелитературной" формы, т.е. "сеНИоры". Собственно сам так и пишу. Хотя... брать мои слова за основу, может быть, и не стоит... не работаю я в ИРЯПе...
Так вот вопрос: как все-таки правильно, учитывая, что речь идет о наименовании специфической возрастной группы (кстати не только в танцевальном спорте, но и в некоторых других, хотя в танцевальном -- в наибольшей степени)
ответ
Так как словарной фиксации нет, а частотность употребления вариантов сеньор и сениор в соответствующем значении примерно одинаковая, выбор написания остаётся за Вами.
1 февраля 2007
№ 249409
Здравствуйте! Объясните, пож-та, почему слово И/интернет пишется с заглавной буквы? Это ведь сейчас такое же средство связи и источник информации, как телефон, телеграф, телевизор, радио и т.д. Я понимаю, что MS Word так рекомендует и на латинице пишется Internet с заглавной, но это не доводы... Если это слово воспринимать как зарегистрированную торговую марку, на кириллице оно должно писаться в кавычках, так ведь? Как вы думаете, грубая ли это ошибка, если писать интернет, а не Интернет? И когда, по вашим прогнозам, можно будет назвать написание с маленькой общепринятым? Спасибо!
ответ
Такое написание - рекомендация орфографической комиссии. Обоснование см. здесь:
9 декабря 2008
№ 314903
Уместно ли в наше время ошибку в пунктуации оправдывать и называть это «авторской пунктуацией»? Вообще простой человек может сказать, что он так задумал, поэтому знаки препинания расставлены так, хоть и противоречат правилам русского языка?
ответ
Нет, неуместно. Авторская пунктуация — это сознательное отступление от действующих пунктуационных норм , служащее способом отражения художественного замысла автора и направленное на передачу ритмики или экспрессии текста.
Выбор авторского знака препинания полностью зависит от воли пишущего. Такие знаки приобретают стилистическую значимость и потому включаются в понятие авторского слога. Наблюдения за пунктуацией разных авторов показывают, что многие писатели питают особую любовь к какому-либо определенному знаку, который чаще других появляется в созданных ими текстах: так, И.С. Тургенев часто использует точку с запятой, М.И. Цветаева — тире, А.А. Блок — многоточие.
Главная функция авторских знаков препинания – передать читателю специфическое интонирование фразы писателем, темп фразы. Появление авторских знаков в тексте может прямо нарушать существующие пунктуационные нормы в языке. Употребление таких знаков можно свести к двум основным случаям: 1) употребление знаков препинания, не предусмотренных пунктуационной системой данного языка, и 2) разного рода отклонения в использовании существующих пунктуационных знаков.
Примером употребления знаков препинания, не предусмотренных системой пунктуации, может служить творчество русских писателей 1820‑1840-х гг., в частности В. Ф. Одоевского, у которого встречаются такие знаки препинания, как 5-, 6-, 8-, 9- и 10-точия, знак ¿ и др. Напр.: ¿Что же покойник-та, крепостной, что ли, ваш был?....... (В. Одоевский). Похожее использование разных видов многоточия встречается в произведениях А. Ф. Вельтмана (от 2-точия до 14-точия) и П. Л. Яковлева (от 2-точия до 7-точия). Число точек в составе многоточия указывало на длину паузы: для обозначения кратких пауз использовалось 2-точие, для обозначения долгих пауз — многоточия с бόльшим числом точек. Эксперименты по использованию знаков препинания, не предусмотренных пунктуационной системой, были характерны также для периода 1910‑1930-х гг. и для конца ХХ в. Ср., напр., использование нескольких тире подряд: И в белых оленьих кухлянках скользили лопари-нойды, шептались — шептали — и от их шепота сгущался туман, и сквозь туман: ослепленные зодчие и строители, касаясь руками стен — — Неугасимые огни горят над Россией! (А. Ремизов); А на странице тринадцать печатались некрологи — — — как вдруг налетевший сквозняк затушил свечу, и я принужден был прервать составление записок (Саша Соколов). В современные художественные тексты в качестве пунктуационных знаков могут вводиться различные компьютерные и математические символы.
Значительно чаще авторская пунктуация связана с разного рода отклонениями в использовании уже существующих знаков препинания. Стремление автора художественного текста передать ритм фразы может привести к появлению знаков препинания в позициях, не регламентированных правилами или даже прямо им противоречащих. Ср. использование тире в следующих примерах: Закат — погас (М. Горький); Он чего-то вдруг очень устал. И — хорошо, что он остался один в кабинете, спокойнее как-то. (В. Шукшин). В приведенных примерах тире, избыточное с точки зрения грамматической структуры предложения, используется для передачи особого, разорванного ритма повествования. Авторский знак, который сигнализирует об определенном членении текста, может заменять собой нормативный и потому стилистически нейтральный знак препинания. Таково, в частности, употребление тире вместо запятой: Он приехал в феврале — когда она уже совсем похоронила в себе всякую надежду увидеть его хоть еще один раз в жизни (И. Бунин); Как дитя — собою радость рада (М. Горький). В начальной строке стихотворения Виктора Сосноры, которое представляет собой вариацию на тему пушкинского Я вас любил. Любовь еще, быть может…, тире располагается на месте запятой: Любовь еще – быть может. / Но ей не быть — и актуализирует одно из двух возможных прочтений сочетания «быть может», заданных Пушкиным (и как вводного слово, и как сказуемого). В конечных строках этого же стихотворения место знака становится другим: Любовь – еще быть может… / Не вас, не к вам. Благодаря варьированию положения тире, которое становится выразителем актуального членения предложения, меняется не только общий смысл высказывания, но и роль слова еще как члена предложения: если во втором случае является обстоятельством, то в первом — определением со значением ‘возможный в будущем’.
5 июля 2024
№ 261018
Каким размером написано стихотворение Есенина ''Письмо матери''? Я считаю, что это ямб, по почему-то в ответах значитя хорей.. Ты жива еще, моя старушка? Жив и я. Привет тебе, привет! Пусть струится над твоей избушкой Тот вечерний несказанный свет. Пишут мне, что ты, тая тревогу, Загрустила шибко обо мне, Что ты часто xодишь на дорогу В старомодном ветxом шушуне. И тебе в вечернем синем мраке Часто видится одно и то ж: Будто кто-то мне в кабацкой драке Саданул под сердце финский нож. Ничего, родная! Успокойся. Это только тягостная бредь. Не такой уж горький я пропойца, Чтоб, тебя не видя, умереть. я по-прежнему такой же нежный И мечтаю только лишь о том, Чтоб скорее от тоски мятежной Воротиться в низенький наш дом. я вернусь, когда раскинет ветви По-весеннему наш белый сад. Только ты меня уж на рассвете Не буди, как восемь лет назад. Не буди того, что отмечалось, Не волнуй того, что не сбылось,- Слишком раннюю утрату и усталость Испытать мне в жизни привелось. И молиться не учи меня. Не надо! К старому возврата больше нет. Ты одна мне помощь и отрада, Ты одна мне несказанный свет. Так забудь же про свою тревогу, Не грусти так шибко обо мне. Не xоди так часто на дорогу В старомодном ветxом шушуне.
ответ
Это хорей: Пишут мне, что ты, тая тревогу...
26 апреля 2010
№ 266949
Здравствуйте! Вопрос я уже задавала, но не получила ответа. Касается он написания сложных слов с первой частью "саунд". В электронном словаре на вашем портале все слова , кроме саунд-процесса, написаны в одно слово: саундпродюсер, саундтрек... Ссылаясь на него, вы и даете рекомендации на этом портале. Непонятно, во-первых, чем отличается саунд-процесс от саундпродюсера по образованию, и во-вторых, мне сказали, что в последнем изданном академическом словаре под ред. В.В. Лопатина все слова эти предлагается писать через дефис. К сожалению, я не видела этого словаря. Не могли бы вы уточнить, так ли это, и тогда внести правку в словарь на портале. С уважением
ответ
Да, в 4-м издании «Русского орфографического словаря» РАН (М., 2012) зафиксировано дефисное написание слов с первой частью саунд-: саунд-дизайн, саунд-драма, саунд-поэзия, саунд-поэма, саунд-поэт, саунд-продюсер, саунд-процесс (но: саундтрек, саундтрековый, саундчек). Колебания в написании недавно заимствованных слов и неодинаковая их фиксация в разных словарях (или разных изданиях одного и того же словаря) – вещь вполне естественная: слово осваивается в языке. Что касается саунд-продюсера, правка внесена: слитное написание в электронной версии орфографического словаря на нашем портале исправлено на дефисное.
19 октября 2012
№ 233089
Здравствуйте. В вопросе № 186733 на вашем сайте речь идет о сочетаемости слова "действие". Меня она тоже очень интересует (я редактор, мне нужно обосновать литературную правку). Но меня интересует, можно ли со словом "действие" употреблять глагол "происходить" (кроме особого случая, когда речь идет о действии литературного произведения или фильма)? Проще говоря, можно ли сказать "действие произошло"(активное значение)? То есть,правильна ли, скажем, фраза "Это (грамматическое) время употребляется для обозначения действия, которое произошло в прошлом"? Или "действие" можно только "совершить" (пассивное значение)?
Будьте так добры, ответьте мне, пожалуйста! Нигде не могу найти ясный и определенный ответ.
С уважением, Ольга.
ответ
Это предложение верно. Сочетание действие происходит зафиксировано в «Словаре сочетаемости русского языка».
22 ноября 2007
№ 293720
Просим Вас провести лингвистическую экспертизу и составить заключение о смысловом значении, которое содержится в следующем предложении: «Возможно предоставление сертификата соответствия от другого аккредитованного органа по сертификации (на территории Таможенного союза), имеющего право выдавать данные сертификаты при условии предоставления копии протокола испытаний на предлагаемый вид оборудования». В частности, необходимо установить, относится ли условие о предоставлении копии протокола испытаний к праву органа выдавать такие сертификаты, или же это условие относится к возможности предоставления сертификата соответствия. Просим Вас сделать однозначный вывод на основании правил пунктуации русского языка, в чей адрес необходимо предоставить копию протокола испытаний: в адрес органа по сертификации или в адрес лица, от которого исходит приведенное предложение?
ответ
10 июля 2017
№ 294441
Здравствуйте! У вас на сайте прочитал, что Чрезвычайный и Полномочный Посол Российской Федерации – все три слова с большой буквы, а если не РФ, а др. страны? (сообщение в газете об официальных визитах): Председатель Иванов встретился с (Ч)резвычайным и (П)олномочным (п)ослом Ирака Исмаилом. Какие буквы в скобках большие, а какие маленькие? Аналогичные вопросы о: (Г)енеральном (П)очётном (к)онсуле России…в США, (Г)енеральном (П)очётном (к)онсуле США…, (Генеральном) (Консульстве) США и (п)ервом (г)енеральном (с)екретаре Совета мусульман Великобритании… Заявлено намерение создать (Н)аградной фонд для поощрения ученых, … В Москве прошла (М)еждународная конференция «Чтения имени Галимджана Баруди». В прошлом году (Ч)тения были посвящены… Всемирная (А)ссоциация по сближению… В (А)ссоциацию по сближению входят… Спасибо!
ответ
1. Названия высших государственных должностей и титулов пишутся с прописной буквы только в текстах официальных документов.
2. Заявлено намерение создать наградной фонд для поощрения ученых. Слово наградной следовало бы написать с прописной буквы, если бы с него начиналось официальное название фонда. Ср.: Указом президента создан Наградной фонд для поощрения ученых.
3. В Москве прошла международная конференция «Чтения имени Галимджана Баруди». В прошлом году чтения были посвящены…
4. Если это официальное название, то правильно: Всемирная ассоциация по сближению… В ассоциацию по сближению входят…
7 сентября 2017
№ 223388
Добрый день!
Прошу прощения, но вынужден высказать своё мнение о неудобстве, связанным с вашей поисковой системой. Несколько дней назад задал вам вопрос (с пометкой уведомление по E-mail) но не могу найти ответа на него, уведомление не поступало. А при поиске выдается очень большое количество вопросов. Просмотреть которые займет много времени, к сожалению которым я не располагаю. Может быть имеет смысл вам ввести графу в поисковике «поиск по имени». Извините, но я задам свой вопрос снова.
"Пройдя по коридору, осторожно ступая, приблизился к одним из четырёх дверей, толкнул их,… открылись." или "Пройдя по коридору, осторожно ступая, приблизился к одной из четырёх дверей, толкнул их,… открылись."
Какое предложение является более корректным.
ответ
Правильно: приблизился к одной из четырех дверей, толкнул её...
16 июня 2007
№ 314031
Уважаемая справочная служба! В связи с написанием родословной, приходится указывать даты рождения и годы жизни прародителей, родственников и т.д. Хочется получить подробный ответ на очень важный вопрос на примере из моего жизнеописания.
В данном браке родились дочери Марина, 14 июля 1881 года, она жила в деревне Лапка-Сола; Мария, 10 июля 1883 года – в деревне Мамасево и двое сыновей: Василий – мой дед (06.03.1886–14.02.1954), жил в селе Исменцы, и Павел, 14 февраля 1890 года, – был холост; революционер…
В этом абзаце в трех случаях показаны даты рождения, написанные слоесно-цифровым способом, и в одном случае – годы жизни арабскими цифрами в круглых скобках.
Вписываются ли в единообразие приведенные способы написания дат?
Заранее огромная благодарность за разъяснение!
ответ
Да, вписываются.
См. также 313880
7 июня 2024