№ 320726
Я знаю о правиле пунктуации в случае, когда прямая речь разрывается авторскими словами. Схематично его можно обозначить так: "П, - а. - П". Скажите, пожалуйста, возможно ли такое построение предложения, в котором прямая речь и слова автора несколько раз последовательно сменяют друг друга? Правомерна ли такая пунктуация: "П, - а. - П, - а. - П, - а. - П".
Скажем, возможно ли построить фразу так:
"Я думаю, это возможно, - произнёс он. - Если удастся встретиться сегодня ночью, по крайней мере, - сказал он уже иным тоном. В этом тоне чувствовалась некая неуверенность. - В любом случае, стоит попытаться, я считаю! - воскликнул этот человек, вырвав собеседника из дремоты. - Попытка не пытка, не так ли?"
ответ
Подобное построение конструкций с прямой речью встречается в художественных текстах, например:
— Слово предоставляется главному инженеру, товарищу Треухову! — радостно возвестил Гаврилин. — Ну, говори, а то я совсем не то говорил, — добавил он шепотом. (И. Ильф, Е. Петров. Двенадцать стульев)
29 декабря 2024
№ 316641
Здравствуйте! Никак не могу разобраться с уточнениями. Приведу несколько примеров. Прошу помочь разобраться подробнее.
1. Она была на работе в библиотеке при университете.
2. В университете, в библиотеке, проводился конкурс чтецов.
3. В библиотеке в университете проводился конкурс чтецов.
4. На работе, в офисе, он дремал постоянно.
Правильно ли расставлены знаки? Если да, то не совсем пойму различие между первым и четвертым примером. А также между вторым и третьим.
Спасибо!
ответ
Понятие уточнения комплексное, сочетает в себе смысловой и коммуникативный аспекты, то есть касается как передачи соотношения понятий, так и интонационного выделения (акцентирования) каких-либо слов и сочетаний, выражающих эти понятия. Различие между вторым и третьим примерами состоит в том, что в одном из них вначале названо более широкое понятие (словоформой в университете), затем более узкое (словоформой в библиотеке), в другом — наоборот. Это влечет за собой различия в функциях второй словоформы: если во втором примере перед нами классический случай сужения понятия и вторая словоформа служит уточняющим обстоятельством, то в третьем примере словоформа в университете играет роль несогласованного определения к существительному библиотека.
Первый и четвертый примеры различаются тем, какие сочетания в них интонационно выделены, — в зависимости от этого меняются смысловые отношения между сочетаниями. Имеет значение также позиция обстоятельств в предложении. В первом примере конечная позиция сочетания в библиотеке при университете (к слову, это сочетание существительного с несогласованным определением) говорит скорее о том, что это сочетание несет на себе логическое ударение и содержит важную, а не дополнительную, попутную информацию. Такое может происходить, например, если место работы не единственное, сравним: Она была на работе в библиотеке при университете, а не в лаборатории. Если же общий контекст диктует автору поставить логическое ударение на словоформу на работе, а сочетание в библиотеке при университете представить как уточнение, ему ничто не мешает это сделать: Она была на работе, в библиотеке при университете. В четвертом примере словоформа в офисе находится в позиции уточняющего обстоятельства. Однако в более широком контексте, например при сопоставлении, это может оказаться не так, сравним: На работе в офисе он постоянно дремал, а на работе в университете иногда бывал энергичным — здесь в офисе невозможно счесть словоформой, несущей попутную информацию, и выделить запятыми.
Как видим, при решении, является ли какое-либо слово (сочетание) уточняющим по отношению к другому слову (сочетанию), нужно учитывать и смысловые отношения между этими сочетаниями, и общий контекст предложения.
3 сентября 2024
№ 206084
Пожалуйста, помогите разобраться в написании таких распространенных в сфере рекламы терминов как "биллборд" (или "билл-борд", "билборд"); "ситилайт" ("сити-лайт", "сити лайт"); "стритборд" ("стрит-борд", "стрит борд"). Спасибо огромное за помощь!
ответ
В словаре зафиксировано одно из перечисленных слов -- билборд. Остальные рекомендуем писать: ситилайт, стритборд (так как ни одна из частей в русском языке самостостоятельно не используется).
28 сентября 2006
№ 219267
Скажите, пожалуйста, возможно ли употребление конструкции "обогатиться на что-то", например, "обогатиться на пачку брокколи", в переносном, конечно, значении.
Спасибо, Тоня
ответ
Такое употребление уместно в шуточном, ироническом значении.
13 апреля 2007
№ 225142
Верно ли стилистически употребление словосочетания "ничинает заканчиваться", или же достаточно употребления одного глагола "заканчивается"? Примерный контекст: "Материалы начинают заканчиваться".
ответ
Думаем, такой оборот будет уместен только в ироническом контексте.
11 июля 2007
№ 313498
Добрый день, помогите разобраться, нужно ли брать в кавычки слово «подарок» в предложении?
Сильный ветер принес подарок - пыль и песок из степи.
ответ
29 апреля 2024
№ 272933
Добрый день. Разве надо брать в кавычки "высочайших особ"? В 1912 году в связи с пребыванием в Красном Селе “высочайших особ”...
ответ
Кавычки не нужны (если только это сочетание не употребляется в ироническом смысле).
28 января 2014
№ 218964
Дорогая грамота! По радио Ретро часто говорят: чашка кофею. По-моему это неправильно. А что вы скажете? Ольга Тырольска
ответ
Правильно: чашка кофе. Указанный Вами вариант просторечный, может использоваться в ироническом значении.
7 апреля 2007
№ 234877
Скажите, надо ли словосочетание "слабый пол" брать в кавычки? Спасибо.
ответ
Кавычки при этом сочетании нужны только в том случае, если оно используется в ироническом контексте.
10 января 2008
№ 239592
Подскажите, как быть с сочетаниями типа "террорист номер один", "афера века" - кавычить? Спасибо, выручаете)
ответ
Кавычить эти выражения нужно только в том случае, если они употреблены в необычном или ироническом значении.
18 апреля 2008