№ 256497
Фамилии французского происхождения, с окончанием на ударную букву "а", по правилам, не склоняются ( Дюма, Лома, Петипа) - это всё понятно, но а такие вот фамилии известных футболистов, к примеру, ( Дрогба, Анелька, Малуда, Шимбонда, Виера) - относятся ли они к фамилиям французского происхождения и склоняемы ли все они, как те же ( Дюма, Лома, Петипа)?
ответ
Поскольку футболисты, фамилии которых Вы перечислили, – французы (или выходцы из бывших французских колоний, как ивуариец Дрогба), их фамилии подчиняются правилу о несклонении фамилий французского происхождения на ударный -а.
16 ноября 2009
№ 284735
Вопрос об использовании дефиса. В работе используется сокращение БМЗ (от быстрый магнитный звук, быстрые магнитозвуковые). Корректно ли использовать дефис в сочетании "БМЗ-волны" (быстрые магнитозвуковые волны)? Как быть в случае использования с однородным полным прилагательным "альфвеновские и БМЗ-волны" (имеются в виду два разных типа волн), ставить ли дефис? Надеюсь на скорый ответ! С уважение, Даниил Козлов
ответ
Пишутся через дефис сложные слова с первой частью – буквенной или звуковой аббревиатурой: БМЗ-волны, альфвеновские и БМЗ-волны.
19 октября 2015
№ 292161
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, какое написание отвечает современной языковой норме. Интересует множественное число слов "страдание" и "желание" в именительном падеже. Словарь Д. Ушакова мн.ч. слова "страдание" предлагает писать "страдания". Но меня смутила в качестве примера строчка из А. Пушкина, т.к. у него вариант "страданья". Теперь вот в написании "желания" сомневаюсь тоже. С уважением, Евгения.
ответ
Нейтральный вариант: страдание – страдания, желание – желания. Разговорный и поэтический вариант: страданье – страданья, желанье – желанья.
Вариантные формы на -ие и на -ье есть у большого количества слов, ср.: проклятие – проклятье, спасение – спасенье, возвращение – возвращенье, признание – признанье, молчание – молчанье и т. п. При этом формы на -ие обычно являются общеупотребительными и стилистически нейтральными, а формы на -ье характерны для разговорной и поэтической речи (хотя может быть наоборот, ср. счастье – общеупотребительный вариант, счастие – устаревший, встречающийся в поэтических текстах).
25 февраля 2017
№ 207365
Здравствуйте! У меня вот такие два вопроса:
1. Это одна из неперечитанных пока ни разу мною книг.
"Неперечитанных" здесь слитно, как я понимаю.
2. Корректны ли оба варианта предложений (написание "так же"):
а) День может быть кратким, так же как миг.
б) День может быть кратким также, как миг.
Буду очень благодарен вам за ответ.
ответ
1. Правильно раздельное написание: не перечитанных -- причастие, которое имеет зависимые слова (пока, ни разу, мною). 2. Оба предложения построены некорректно. Возможный вариант: День может быть таким же кратким, как миг.
10 октября 2006
№ 227125
Пожалуйста, ответьте очень срочно!
Вот пример:
Увеличение совокупных активов произошло в основном в результате роста на 97,4% кредитного портфеля и портфеля ценных бумаг на 77,7%.
Разве нужно в данном предложении выделять запятыми словосочетание в основном? Ведь это не вводное слово? Это обстоятельство. Я убираю запятые, а автор их восстанавливает. Кто из нас прав?
ответ
Слова в основном вводыми не являются, обособления не требуют.
9 августа 2007
№ 200895
Вот пример:
В ее состав вошли многие видные представители казахской диаспоры — председатель Московского общества «Қазақ тілі», доктор филологических наук, профессор, член-корреспондент АН Казахстана К.Мусаев...
Вопрос: являются ли в данном случае слова председатель и доктор однородными, нужна ли между ними запятая? Мне кажется, что это неоднородные приложения и запятая не нужна.
ответ
Действительно, это неоднородные приложения, запятая не ставится.
13 июля 2006
№ 318108
Здравствуйте, прошу поставить авторитетную точку в таком вопросе. Реклама, музыкальный клип или одежда — сексуализированные, то есть возбуждающие, содержащие изрядную дозу намеренно приданного эротизма; а вот насилие исключительно сексуальное, то бишь связанное с половой сферой — всё верно ведь? А то у нынешних борцов с патриархальным русским языком и насилие вдруг стало сексуализированным, можно и засомневаться.
ответ
Научным термином сексуализированный пользуются специалисты в области психологии, психиатрии, историки и искусствоведы. Если обратиться к монографиям врача-психиатра А. Б. Залкинда, то можно убедиться в том, что термин стал появляться в работах ученых по крайней мере сто лет назад. Это прилагательное сочетается с существительными, имеющими различные значения.
21 октября 2024
№ 318891
Здравствуйте! Хочу сообщить о найденной у вас проблеме:
Вот такая информация находится о слове "скабрёзный":
скабрёзный
Прилагательное
ед. число
именительный
скабрёзный
ед. число
винительный
мужской
скабрёзный
Все формы слова
-ов; множественное число Название древних ираноязычных племён, населявших Северное Причерноморье с 7 века до н.э. по 3 век н.э.
скиф м.
скифский -ая, -ое.
ответ
Большой толковый словарь русского языка
СКАБРЁЗНЫЙ, -ая, -ое; -зен, -зна, -зно. [франц. scabreux (scabreuse)]. Неприличный, непристойный (по содержанию, смыслу). С. анекдот. На эстраде певица исполняла довольно с-ые куплеты. Что за с-ая история! Скабрёзно, нареч. Песенка звучит довольно с. С. шутит.
10 ноября 2024
№ 326246
Нашëл на вашем портале такое вот предложение (кажется, Писарева): «Когда мы были студентами, мы всюду втискивали науку, кстати и некстати, с умыслом и без умысла, искусно и неискусно». Вопрос таков: почему ставится вторая по счëту запятая? Разве «кстати и некстати» — это вводное сочетание? Это случайно не наречие? Надеюсь на понятное объяснение, спасибо.
ответ
Слово кстати в этом предложении действительно является наречием. Сочетание кстати и некстати входит в ряд обстоятельств, зависящих от сказуемого втискивали. Эти обстоятельства представлены как дополнительная информация, добавочные сведения (= «всюду втискивали науку, причем кстати и некстати...»), то есть представляет собой присоединительную конструкцию. Добавим, что, поскольку эта конструкция включена в предложение без союзов, предпочтительно было бы поставить тире: ...мы всюду втискивали науку — кстати и некстати, с умыслом и без умысла, искусно и неискусно. Впрочем, запятая в этих случаях также используется, и она не ошибочна.
3 октября 2025
№ 328245
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, нужна ли запятая после вот такого поясняющего определения: «Об этом вы узнаете в пятом, финальном(,) сезоне шоу» или «В третьем, окончательном(,) чтении законопроект был принят в более мягком варианте». По смыслу это же не то же самое, что и обычные однородные определения, но где-то, кажется, встречалось правило, что такие пояснения не закрываются.
ответ
Да, определения разделяются запятыми, если второе из них поясняет первое. После второго определения запятая не ставится: в пятом, финальном сезоне шоу; в третьем, окончательном чтении.
25 ноября 2025