Нужно закрыть запятой придаточную часть: Всё, что могу предложить, — это...
Порядок, в котором перечисляются падежи, определяется двумя факторами: 1) отношениями между падежами; 2) традицией.
Что касается отношений, то имеется в виду противопоставление прямого падежа — именительного — всем остальным, косвенным. В старину, когда в русском языке еще был жив звательный падеж, его также считали прямым («правым»).
Прямой падеж как бы возглавляет систему падежей, поэтому именительный занимает в перечне первое место.
Традиция же определяет порядок перечисления остальных — косвенных падежей. Какой-то особый «лингвистический» порядок нам неизвестен. Именно по традиции после именительного следуют родительный, дательный и т. д. Причем традиция эта характерна не только для русского языка. Падежи в немецком языке, где их 4, перечисляют в таком же порядке: номинатив — генитив — датив — аккузатив. Эта традиция, в свою очередь, восходит к традиции перечисления падежей в латыни, где не было того, что мы называем предложным падежом, зато был звательный падеж: именительный (nominatīvus), родительный (genetīvus), дательный (datīvus), винительный (accusatīvus), творительный (ablatīvus), звательный (vocativus).
В «Грамматике словенской» Лаврентия Зизания (1596) падежи перечисляются в следующем порядке: «Именовный, Родный, Дателный, Творителный, Винителный и Звателный» (6 падежей). В труде «Грамматики славенския правилное синтагма» Мелетия Смотрицкого (1619) — в следующем порядке: «Именителный, Родителный, Дателный, Винителный, Звателный, Творителный, Сказателный» (7 падежей). Как видим, хотя по времени создания эти труды очень близки, они различаются и набором падежей, и их наименованиями, и порядком их перечисления. У Зизания нет предложного (или местного) падежа — у Смотрицкого он есть («Сказателный»). У Зизания звательный падеж занимает в перечне последнее место, у Смотрицкого он следует за винительным. Эти колебания отражают постепенное становление традиции в применении ее к грамматике русского («славенского») языка. Впоследствии эти колебания сошли на нет, звательный падеж, если он указывался, занимал в перечне последнее место.
Реально существующая падежная система русского языка, безусловно, значительно сложнее, чем та, которую изучают в школе. Например, выделяются «второй родительный падеж» — партитивный (со значением части: выпей чаю), «второй предложный падеж» — локативный (со значением места: о лесе, но в лесу; о мосте, но на мосту). (Перечень неполный.)
В лингвистике существует также понятие глубинного падежа, или семантической роли. Но это к морфологической системе падежей имеет довольно косвенное отношение, а терминологически с нею никак не совпадает, поэтому здесь об этом говорить не будем.
При желании можно обратиться к прекрасной статье о падеже Г. И. Кустовой.
Вариант с многоточием представляется самым уместным.
Смысл предложения неясен, потому что в нем произошло смешение паронимов, имеющих разное значение и разные формы управления, — властный (над чем-либо) и подвластный (чему-либо). Краткое прилагательное (не) властно управляет существительным с помощью предлога над (сравним третье значение прилагательного властный в «Большом толковом словаре русского языка»: «Способный оказывать воздействие на кого-, что-л., распоряжаться, управлять кем-, чем-л.»): А слово над временем не властно (= «слово не оказывает воздействия на время»). Формой существительного времени может управлять прилагательное подвластно (сравним второе значение слова подвластный в «Большом толковом словаре русского языка»: «Поддающийся воздействию, влиянию кого-, чего-л.»): А слово времени не подвластно (= «слово не поддается воздействию времени»).
Слово администрация пишется со строчной буквы: Результаты прогнозирования согласованы с администрацией Тихорецкого района.
Предложение (фрагмент) нужно отредактировать. Возможные варианты:
- Птицы вылетали из своих укрытий и, обрадованные окончанием стихии, весело щебетали;
- Птицы вылетали из своих укрытий. Обрадованные окончанием стихии, они весело щебетали.
Да, двоеточие в данном случае уместно. В последней части бессоюзной конструкции автор поясняет, почему просит адресатов быть бдительными. Обратите внимание на написание слова риелтор.
О степени распространенности такого употребления нам судить трудно, но такой глагол встречается, в частности, в русской речи жителей Белоруссии. Норме русского литературного языка он не соответствует.
Запятая не нужна, потому что союз и соединяет две однородные придаточные части (подчинительный союз так как относится к той и к другой): Я считаю, что помогать ленивым не нужно, так как это их проблема и меня она не касается.
В современном русском языке перед начальным сочетанием вр- предлог ко употребляется в сочетании со словом время. В других случаях требуется предлог к. Сочетание ко врачу распространено в непринужденной речи и проникает даже в язык средств массовой информации. Тем не менее оно находится за пределами нормы, его следует характеризовать как просторечное.