Подсказки для поиска
Новогодняя игра: Грамота предсказывает будущее. Хочу погадать!
Хочу погадать!
Точное соответствие
Найдено еще 1 092 ответа
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 261431
В "Письмовнике" прочитала следующее:Иноязычные названия, оканчивающиеся на согласный, обычно не склоняются в функции приложения: в городе Вашингтон, в городе Луисвилл, в городе Мобеж, в г. Ниамет, в провинции Зядинь, близ города Мэнстон. Значит, правильно: в г. Нью-Йорк? Значит, все иноязычные топонимы, оканчивающиеся на согласный и использованные в функции приложения, склоняются? А я-то думала, что если название давно освоено языком, то на него распространяются те же правила, что и на русские топонимы. Подтвердите, пожалуйста, что я правильно понимаю правило.
ответ

Вы правильно понимаете это правило. Небольшое уточнение: обратите внимание на слово "обычно" в тексте "Письмовника". Это означает, что в ряде случаев возможно и склонение (согласование) топонима.

11 мая 2010
№ 282478
Есть такая конструкция "в лице": организация в лице генерального директора Иванова... Мы с коллегами считаем, что нельзя строить конструкции наподобие "Иванов в лице Петрова", и что "в лице" подразумевает представительство от имени группы лиц. А если речь идет о том, что одно лицо представляет другое, то лучше использовать обороты вроде "Иванов, от имени которого выступает его представитель Петров". Правы мы или нет? Очень просим дать обоснование, почему. Оно требуется для оценки работы рецензента.
ответ

Производный предлог в лице употребляется:

(1) при указании на того (то), кто (что), являясь частным по отношению к более общему, представляет это общее, напр.: Комитет в лице своего председателя согласился с проектом;

(2) при указании на того (то), кто (что) является носителем каких-либо свойств, напр.: В лице профессора Иванова наука потеряла выдающегося ученого.

Сочетание от имени (кого-чего) имеет значение 'по поручению, ссылаясь, опираясь на кого-либо, что-либо', напр.: Говорить от имени общественности. Напиши письмо от моего имени. От имени и по поручению профкома вручить подарок. Перед самым отъездом Костя Зайченко от имени отдела торжественно преподнес ей часики с никелированной браслеткой.

 

18 мая 2015
№ 296308
Добрый день! 1. Нередко в нормативных документах присутствуют такие фразы: "Назначить ответственным за ведение журнала...", "назначить ответственным лицом за ведение журнала.." или "назначить лицо, ответственное за ведение журнала..". MS Word подчеркивает слово "ответственный" и выдает сообщение "нет существительных, согласующихся с прилагательным "ответственный". Как грамотно написать данную фразу? Можно ли опускать существительное? 2. Еще проблема с фразой "возложить обязанности". Как правильно - "Возложить обязанность по учету/по ведению журнала" или "Возложить обязанность за учетом/за ведением", или "Возложить обязанность учета/ведения", или другое что-то ?
ответ

1. Существительное можно пропустить: назначить ответственным за ведение журнала такого-то.

2. Корректно: обязанность по ведению журнала.

20 февраля 2018
№ 251204
Здравствуйте. Разрешите мои сомнения, пожалуйста. Знаю, что если существительное мужского рода обозначает лицо по профессии или выполняемой им работе и не имеет парных соответствий женского рода, то определения при них ставятся в мужском роде. Но в разговорной речи эти соответствия часто встречаются (врач - врачиха). А вот слово "заведующая" является литературным или разговорным соответствием слову "заведующий"? Другими словами, правильно ли писать "заведующая нашим детским садом А.А.Иванова придумала новую форму работу с детьми"?
ответ

Заведующая - вполне литературное существительное. Правильно: заведующая детским садом А. А. Иванова придумала...  См. также: Названия «неженских» профессий.

3 февраля 2009
№ 315245
Здравствуйте! Ответьте, пожалуйста, на два вопроса по поводу употребления кавычек в диалоге. 1) Нужны ли кавычки, если реплика целиком - это поговорка или пословица без родовых слов "поговорка, пословица"? Например: - (")Готовь сани летом, а телегу зимой("), - вспомнила Катя. 2) Нужны ли кавычки, если реплика целиком - это цитата без указания автора? Например: - (")В человеке должно быть всё прекрасно: и лицо, и одежда, и душа, и мысли("), - заявила Катя. - Это Чехов писал, - уточнила Ольга. Заранее спасибо за ответ!
ответ

Кавычки нужны в обоих случаях, поскольку это прямая речь.

14 июля 2024
№ 310756
Будьте добры, помогите с пунктуационным оформлением (особенно интересуют кавычки) приведенного ниже отрывка текста из 4 предложений (пронумерованы просто для удобства). 1. Что же за болезнь у неё, думаю, такая... 2. "Раз сама ведёт блог, да ещё и остроумно, то интеллект явно не нарушен". 3. "Значит, вряд ли это синдром Дауна, хоть на него и похоже" - рассуждаю дальше. 4. "Это синдром Фримена - Шелдона" - наконец пишет кто-то в комментариях, и я мысленно восклицаю: "Ого, я о таком даже не слышал!"
ответ

Если в предложениях 1, 2 и 3 приведены мысли одного и того же лица, то следует устранить непоследовательность в пунктуационном оформлении: либо весь фрагмент (полностью, не по одному предложению) заключить в кавычки, либо оформить без кавычек, как несобственно-прямую речь.

Обратите внимание, что после прямой речи перед словами автора перед тире ставится запятая: «Это синдром Фримена ― Шелдона», ― наконец пишет кто-то в комментариях.

14 августа 2023
№ 214521
Добрый день! Интересует Ваша оценка возможности склонения названий коммерческих структур, например, моей организации - ОАО АКБ "УРАЛСИБ-ЮГ БАНК". Могу ли я написать "...кредиты, выдаваемые "УРАЛСИБ-ЮГ БАНКом", или же я должен всегда стараться избегать подобных конструкций, заменяя их на "...кредиты, выдаваемые банком "УРАЛСИБ-ЮГ БАНК"? Конечно, Артемий Лебедев в данном вопросе не является истиной в последней инстанции, но мне понравилось его выражение относительно того, что наименования организаций не склоняются: "Это напоминает балерину, лицо которой при вращении постоянно обращено к зрителям". Заранее спасибо за ответ
ответ
Условное название не склоняется, если есть родовое слово (в приведенном случае ОАО АКБ или банк). Это правило зафиксировано в «Справочнике по правописанию и литературной правке» Д. Э. Розенталя. При отсутствии родового слова приведенное Вами условное наименование корректно не склонять, иначе следовало бы склонять все слова условного названия.
30 января 2007
№ 200264
Здравствуйте! А можно философский вопрос... Старайтесь делать()по крайней мере() одно замечание по поводу того, над чем студенту еще следует поработать. - Согласитесь, что любое обособление "по крайней мере" зависит не только от смысла предложения, но и установки говорящего - от "отношения говорящего к высказываемой мысли". Так вот, каковым должно быть это отношение(и как его можно выразить другими словами), чтобы было явно: да, безусловно, данное сочетание является вводным, употреблено в значении - и передать его синонимическим выражением. Извините, философия нынче не в моде...
ответ
Обороты по крайней мере, по меньшей мере обособляются только при инверсии: Этот вопрос обсуждался дважды, по крайней мере. Обособление связано не столько с "особым" вводным значением этих слов, сколько с интонационным обособлением, которое на письме выражается при помощи запятых.
5 июля 2006
№ 328061
Здравствуйте. Какая грамматическая основа в предложении "Это была наша новая учительница"? Во всех интернет - источниках "была учительница" расценивается как составное именное сказуемое, т.к. делается акцент на том, кем является человек, обозначенный местоимением "это". Но в то же время мы понимаем, что под "была" может подразумеваться "пришла" или иное действие, а указательное местоимение "ЭТО" с трудом воспринимается в качестве подлежащего, ведь оно не выполняет действия, скорее, уточняет местоположение. В общем, я запуталась, но интуитивно не воспринимаю "ЭТО" как подлежащее. Помогите разобраться. Благодарю заранее.
ответ

Подлежащее отнюдь не обязано обозначать кого-то или что-то, кто (или что) выполняет действие. Точно так же, как сказуемое не обязано обозначать именно действие. В предложении Математика — интересная наука ни подлежащее, ни сказуемое не обозначают ни действия, ни того, кто его выполняет, но ведь это не означает, что в этом предложении нет подлежащего и сказуемого. В предложениях тождества (а к ним относятся оба примера: и про учительницу, и про математику) речи о действиях вообще не идет.

Вы правы, однако, в том, что предложения с подлежащим это стоят особняком и отличаются даже от предложений типа Математика — интересная наука. Обычное свойство стандартного подлежащего — контроль согласовательной формы сказуемого. Это значит, что глагол-сказуемое или вспомогательный глагол-связка в составе сказуемого должен принять форму того же рода, что и существительное-подлежащее. Например: Наша учительница была педагог с огромным стажем. Связка была принимает форму ж. р., потому что в подлежащем — сущ. ж. р. Если речь идет, наоборот, о мужчине, увидим иную картину: Наш директор был хитрая лиса. Ни в первом, ни во втором случаях род существительного — именного компонента сказуемого не оказывает влияния на форму рода связки.

Но как только позицию подлежащего занимает местоимение это (и то), оно уступает контроль согласовательной формы сказуемого именному компоненту этого сказуемого — что и наблюдается в вашем примере. Ср. также: Ах, витязь, то была Наина! (Пушкин).

Есть еще одна особенность: при обычном подлежащем форма И. п. в сказуемом может чередоваться с формой Т. п. (Наша учительница была опытным педагогом; Наш директор был хитрой лисой), а при подлежащем это такое чередование невозможно.

Но на этом особенности предложений с подлежащим это заканчиваются. В вашем примере — предложение, суть которого заключается в отождествлении двух сущностей. Разница с примерами про директора и подобными им только в том, что обычное подлежащее называет предмет или лицо, идентифицируемое с кем-то или чем-то, а в данном случае подлежащее только указывает на него.

Можно еще добавить, что функция идентификации в предложениях тождества часто совмещается с функцией характеризации, а иногда и вытесняется ею: это особенно хорошо видно в примере про директора — хитрую лису.

И еще одно: на самом деле, когда нам нужно сообщить о приходе кого-либо, мы используем соответствующий глагол (например, пришла). Употребить в этом смысле была невозможно: нас просто неверно поймут. Глагол-связка не обозначает ни действия, ни состояния, он лишь выражает необходимые грамматические значения, которые именным частям речи недоступны.

20 ноября 2025
№ 245375
здравствуйте! какие правила действуют при склонении фамилий? дарвин-дарвиновский сталин-сталинский
ответ

Приведенные Вами примеры - это примеры словообразования, а не склонения.

Дело в том, что словообразовательная морфема -ск- представлена в русском языке тремя вариантами (морфами).

Морф -ск- выступает в позициях: а) после губных и зубных согласных (находящихся перед данным морфом, за исключением |н| - |н'|, в позиции фонологического неразличения твердых и мягких), а также после |н|, |р|, |л'| и |j|, в том числе после различных сочетаний согласных, без ограничений: соседский, сербский, лермонтовский, океанский, организаторский, эскимосский, ассистентский, марксистский, шефский, майский, февральский, пермский, монмартрский (от топонима Монмартр); б) после согласной |ц|, фонетически ассимилирующей первую согласную морфа -ск-, что передается орфографически как -цк(ий): казацкий, немецкий, елецкий; в) после заднеязычных и шипящих - только в образованиях, мотивированных топонимами и этнонимами (моздокский, лейпцигский, палехский, нивхский, палангский, парижский, угличский, чешский, быдгощский), фамилиями на -ич (мицкевичский) и в словах герцогский, шахский, мужской, коллежский; г) после |р'| и |н'| - в словах сентябрьский, октябрьский, ноябрьский, декабрьский, июньский, деньской (в сочет. день-деньской); д) после |л| и |н'| - в некоторых прилагательных, мотивированных нерусскими топонимами: ямалский, кызылский, халхинголский, тянь-шаньский, пном-пеньский; е) после гласных - только в некоторых прилагательных, мотивированных несклоняемыми топонимами, преимущественно эстонскими, и этнонимами: бордоский, ватерлооский (Ватерлооская битва), майяский (майя - (группа родственных индейских племен в Центр. Америке)), тартуский, раквереский, чарджоуский.

   Морф -еск- (фонемат. |a1с2к|) выступает после шипящих в образованиях, мотивированных нарицательными сущ.: супружеский, купеческий, юношеский, товарищеский. При этом на месте шипящих в основе мотивирующего слова могут выступать как шипящие (трюкач - трюкаческий, ханжа - ханжеский, юноша - юношеский), так и другие фонемы (друг - дружеский, князь - княжеский, логика - логический, купец - купеческий, ребята - ребяческий, монах - монашеский).

   Морф -овск-, орфогр. также -евск- (фонемат. |ов1с2к|), выступает после согласных (кроме |к'|, |г'|, |х'|) в прилагательных, мотивированных: а) некоторыми нарицательными сущ. муж. р. I скл. - немотивированными и с суф. морфами -ик, -их, -ец: воровской, шутовской, отцовский, дедовский, жениховский, стариковский, портновский, борцовский, чертовский, бунтовской, банковский, кремлевский, съездовский, августовский; особенно тяготеют к сочетаемости с морфом -овск- основы на -ик и односложные основы: нов. битниковский; окказ. сочельниковская елка (Возн.), фрицевская телега (Нагиб.), сейфовские ключи (газ.); б) личными именами муж. р. I скл., а также фамилиями и прозвищами различных типов склонения: Пётр - петровский, шекспировский, капабланковский, горьковский, геркулесовский, дарвиновский, гойевский, жюльверновский; в) топонимами различных типов склонения: Днепр - днепровский, Орёл - орловский, Массандра - массандровский, Клинцы - клинцовский, Нагорье - нагорьевский; г) аббревиатурами - нарицательными и собственными (профорговский, детсадовский, уралмашевский); д) однословными названиями учреждений и предприятий, партий и других политических группировок, журналов и газет, спортивных обществ, кораблей и т. п., принадлежащими к различным типам склонения: "Калибр" (завод) - калибровский, Бунд - бундовский, "Искра" - искровский, "Зенит" - зенитовский, "Аврора" - авроровский; сравним: шахтёр (лицо, нариц.) - шахтёрский и "Шахтёр" (спортивное общество) - шахтёровский.

См.: Русская грамматика / Под ред. Н. Ю. Шведовой. М., 1980. Пар. 631.

2 сентября 2008
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше