Скорее всего, подобрать русский однословный аналог не получится. Варианты перевода этого слова есть в двуязычных словарях: 1) относящийся к развитию, связанный с ростом (тж. с техническим, научным и т. п.); служащий экономическому развитию; 2) эволюционный. Выбирать адекватный вариант перевода нужно исходя из контекста.
Извините за задержку с ответом. Грамматической норме соответствуют оба приведенных Вами варианта. Допустимы формы: Канар и Канаров, Кариб и Карибов. Выбирать Вам.
Оба варианта возможны, следует выбирать исходя из контекста.
Выбирать Вам: оба слова отмечаются словарями русского языка; слово водитель имеет более широкое лексическое значение.
Оба варианта правильны. Выбирать Вам.
Оба варианта возможны, выбирать Вам.
Существуют орфографические варианты: двустворчатый и двухстворчатый. Выбирать Вам.
Эти союзы синонимичны. Выбирать Вам.
См. в Учебнике ГРАМОТЫ.
Словарной фиксации нет. Употребление твердого знака в данном случае вряд ли возможно (Ъ регулярно употребляется лишь после приставок). Поэтому, если выбирать между Ъ и Ь, то следует писать интродьюсер (или, по аналогии с продюсером - интродюсер).