№ 238895
Добрый день! Хочу узнать следующее: Центральный Банк Российской Федерации (Банк с прописной), а в ОАО банк «Уралсиб» (слово «банк» с прописной или со строчной следует писать?). И если в тексте, вместо ОАО банк «Уралсиб», я просто пишу слово банк (заведомо его подразумевая), то в этом случае как следует писать это слово с прописной или строчной?
ответ
1. Правильно: Центральный банк Российской Федерации.
2. Пишется так, как зафиксировано в официальных документах банка, например: ОАО «УралСиб» и т. д.
3. При замене официального названия сокращенное наименование обычно пишут с прописной: (далее Банк).
7 апреля 2008
№ 237995
Добрый день!!! Подскажите пожалуйста, слово "жестибанка" существует в русском языке. Если да то как правильно его писать "жестибанка", "жестебанка", "жестьибанка" ........ Ответьте пожалуйста!!!
ответ
Словари не фиксируют данное слово. Возможно, следует заменить словосочетанием жестяная банка?
12 марта 2008
№ 237251
Для меня, живущей за границей России, странно стало слышать слово "клиент" в значении "покупатель - как товаров, так и услуг". В Норвегии, где я живу, словом "клиент" обозначают ТОЛЬКО покупателя услуг адвоката. Все остальные - в парикмахерской, например, или в автомастерской - "покупатели". А какова норма русского языка в данном случае?
ответ
Согласно «Большому толковому словарю русского языка» под редакцией С. А. Кузнецова, клиент – 1) лицо или учреждение, пользующиеся услугами адвоката, нотариуса, банка и т. п. (Клиенты сберкассы); 2) постоянный покупатель, заказчик, посетитель (Клиент всегда прав).
26 февраля 2008
№ 235984
Добрый день! Изучая тарифы одного банка на обслуживание банковских карт, я наткнулась на строку - "Приостановка действия карты". Правильно ли это? или вернее было бы сказать "Приостановление действия карты"? Спасибо!
ответ
Слово приостановка входит в состав русского литературного языка, оно зафиксировано словарями. Так что ошибки нет.
29 января 2008
№ 235550
Как правильно: управляющий банкОМ или управляющий банкА? Спасибо.
ответ
Правильно: управляющий – чем? – банком.
22 января 2008
№ 235002
В дополнение к вопросу 234981.
Если должность руководителя организации называется "Управляющий" без конкретики в его названии чем он управляет, то применительно к таким организациям как Магазин, Контора, Банк, Филиал (какой-либо организации) в официальных письмах нужно указывать Управляющий магазином (конторой, банком, филиалом) или же Управляющий магазина (конторы, банка, филиала) в контексте того, что "Управляющий" - это название должности руководителя организации, как к примеру должность "Директор", (т.е. Директор магазина, конторы, банка, филиала).
ответ
После названия должности управляющий (а также заведующий) существительное ставится в творительном падеже. Правильно: управляющий банком, управляющий магазином, управляющий конторой и т. п. (именно как название должности). Это объясняется тем, что существительное управляющий возникло путем субстантивации (перехода слов из одной части речи в другую), оно произошло из причастия (человек, управляющий чем?) и сохранило свое управление.
14 января 2008
№ 234981
Подскажите пожалуйста, как правильно произносить должность руководителя филиала банка - "Управляющий филиала" или "Управляющий филиалом"?
ответ
Правильно: управляющий филиалом.
14 января 2008
№ 233551
Как правильно: "Устав Общества с ограниченной ответственностью Коммерческий Банк "Капитал Кредит", или: "Устав Общества с ограниченной ответственностью Коммерческого Банка "Капитал Кредит"
ответ
Верно: Устав общества с ограниченной ответственностью «Коммерческий банк "Капитал Кредит"» и Устав общества с ограниченной ответственностью «Коммерческий банк «Капитал Кредит» .
28 ноября 2007
№ 232959
Подскажите, пожалуйста, как определите стилистическую окрашенность приведенных ниже примеров:
1. Бочонок меда – бочонок меду.
2. Тарелка супа – тарелка супу.
3. Банка пороха – банка пороху.
ответ
Первые сочетания стилистически нейтральны, вторые носят более разговорный характер.
21 ноября 2007
№ 232972
Уважаемое "Справочное бюро"!
Верно ли расставлены знаки препинаания в следующем предложении?
Настоящее дополнительное соглашение составлено в 4 (четырёх) экземплярах на русском языке: один экземпляр – для Покупателя, два экземпляра – для Поставщика, один – для банка Поставщика.
ответ
Пунктуация верна.
21 ноября 2007