ЗАБИВА́ТЬ, несов. (сов. заби́ть), что во что чем. Заставлять ударами перемещаться (переместиться) что-л. продолговатое и заостренное внутрь чего-л.; cин. вбивать, разг. вколачивать [impf. to drive in, hammer in]. Колышки, размечавшие границы участков, они забивали в землю не где попало, а в строго означенном месте. У винтика оказалась сорвана резьба, и его пришлось забить молотком.
ЗАЛИВА́ТЬ, несов. (сов. зали́ть), что чем или безл. Покрывать (покрыть), разливаясь, заполняя (заполнив) собой какую-л. поверхность, какое-л. пространство (о воде или др. жидкости) [impf. to flood, inundate]. Нашу временную стоянку у реки стало заливать водой. Тетя залила банки с огурцами горячим рассолом.
ЗАПИВА́ТЬ, несов. (сов. запи́ть), что чем. Пить (выпить) что-л. сразу после принятия какой-л. пищи, напитка, облегчая проглатывание или перебивая неприятный вкус только что выпитого или съеденного [impf. to drink (with, after), take (with, after); * to wash something down (with), swallow (food or medicine) with the help of liquid]. Скворцов съел два пирожка, запил крепким чаем и направился в управление. Мясо было очень острым, и ей обязательно нужно было его запить соком или минеральной водой, чтобы избавиться от неприятного жжения в горле.
НАЖИВА́ТЬ, несов. (сов. нажи́ть), кого-что и когочего. Разг. Получать (получить) (обычно что-л. нежелательное, неприятное); син. приобретать [impf. coll. to incur, receive (esp. something unpleasant) as a result of one’s actions; to contract, begin to have (something bad, esp. an illness); to make enemies]. Он смолчал, не потому что нечего было сказать, а лишних врагов наживать не хотелось. Директор не хотел брать подростка на работу, не желая нажить неприятностей.
ЗАБИВА́ТЬ, несов. (сов. заби́ть), кого-что. Умерщвлять (умертвить) каких-л. животных на бойне, охоте; cин. зарезать, убивать [impf. (of cattle) to slaughter, butcher, kill an animal for food; (of a pig) to stick]. Мужчины пообедали и вышли во двор забивать быка. Петр забил свинью — у дочери завтра свадьба.
ЗАЖИГА́ТЬ, несов. (сов. заже́чь), что. Приводить что-л. в состояние горения, заставить гореть; cин. засветить; ант. гасить, тушить [impf. to light, ignite, kindle, cause to start burning; * to set fire (to), set something on fire]. Лампу мы в этот вечер не зажигали. Бестужев вернулся в свою комнату, зажег свечу и сел к столу.
ЗАЖИМА́ТЬ, несов. (сов. зажа́ть), что чем. Закрывать (закрыть) что-л. очень плотно, придавив чем-л. [impf. to squeeze; to press; to clutch; to grip (in hands)]. Николай зажимал нос и спасался бегством на улицу: запах скипидара отзывался в нем тошнотой. Две пули попали во флягу, он зажал дырки пальцами и пошел дальше, неся флягу в вытянутых руках.
ЗАБИВА́ТЬ, несов. (сов. заби́ть), что чем. Закрывать (закрыть) что-л. (отверстие, ход и т.п.) очень плотно, приколачивая гвоздями доски, щиты и т.п. или затыкая каким-л. объемным материалом: ватой, паклей и т.п.; cин. заделывать, заколачивать [impf. (in this sense) to seal, stop up, block up]. Кто забивал досками окна, кто двери, торопясь навсегда покинуть дом. Антон забил наглухо избу и, не попрощавшись ни с кем, уехал.
ЗАЖИМА́ТЬ, несов. (сов. зажа́ть), кого-что. Давить, придавить кого-, что-л., плотно окружив, обхватив руками, ногами, зубами и т.п.; cин. защемлять, сдавливать, стискивать [impf. to squeeze, press something firmly inwards; to pinch; to grip, grasp, clasp, hold something or someone tightly]. После работы отец замирал, сидя в кухне на табурете, зажимал зубами папиросу и молчал. Жанна села напротив, зажала ладони коленями.
ЗАШИВА́ТЬ, несов. (сов. заши́ть), кого-что во что. Помещать (поместить) кого-, что-л. внутрь чего-л. достаточно мягкого, нежесткого, скрепленного с трех сторон (в мешок, карман и т.п.) и закрепить швом оставшуюся четвертую сторону [impf. to sew up (in sacking)]. Посылки на почте зашивают в холщовый мешок и опечатывают. На всех умерших не хватало гробов, поэтому погибших зашивали в мешок и хоронили в таком виде.