1.0. Употр. при указании на человека, предмет, к-рые осуществляют какое-л. действие по прошествии определённого времени после того, как это действие осуществляется другим человеком, предметом. Син. +пе́ред, +до. Ант. <по́зже2>.
Прийти (уйти, пересечь что-л., узнать о чём-л., сделать что-л. …) раньше какого-л. человека (других, всех, какой-л. машины …). Гораздо (значительно, немного, несколько с оттенком книжн., на сколько-л. минут …) раньше кого-чего-л. □ Лена закончила работу значительно раньше Лизы.
1.1. Употр. при указании на событие, срок и т. п., к-рые наступают по прошествии определённого времени после осуществления действия, названного глаголом. Син. +пе́ред, +до. Ант. <по́зже2>.
Сделать что-л. (закончить что-л., прийти, уйти, что-л. оканчивается, что-л. произошло …) раньше начала чего-л. (прихода кого-л., назначенного часа, восьми часов вечера …). Гораздо (значительно, немного, несколько с оттенком книжн., на сколько-л. минут …) раньше чего-л. □ В тот раз Пётр пришёл на работу минут на двадцать раньше срока.
|| Морф. ра́нь=ше. Дер. От нареч. ра́ньше1 (См.).
● 1.0. сравн. ст. к нареч. ра́но1. Вчера он пришёл рано, а сегодня ещё р. Сирень в этом году расцветает р., чем обычно.
2.0. Прежде определённого, указанного момента. Ант. <по́зже>.
На час (на день, на год …) раньше. □ Обычно она встаёт в восемь часов, а вчера встала на двадцать минут раньше. Домой он вернётся не раньше весны. К следующему понедельнику успеешь закончить работу? – Конечно, может быть и раньше. ● 2.1. → предл. ра́ньше2 (см. ||).
3.0. с глаг. несов. В прошлом, в прежнее время. Син. пре́жде1 употр. реже., <ра́нее>. Ант. тепе́рь, сейча́с.
Раньше не знать кого-л. (встречаться с кем-л., работать где-л., предпочитать что-л. …). □ Раньше, ещё до армии, он работал программистом у нас в институте. Раньше здесь ничего не было. Раньше этой песни я не слышал. ● 4.0. В первую очередь, предваряя все другие действия. Син. снача́ла употр. чаще, внача́ле употр. чаще, пре́жде1 употр. чаще, вперёд1, сперва́. Ант. пото́м, зате́м2, по́сле1. Р. подумай, а потом отвечай. Р. надо узнать, в чём дело, а потом уж что-то предпринимать.
Где ты (я, он …) ра́ньше был?; Где вы (они́…) ра́ньше бы́ли? – см. быть.
|| Морф. ра́нь=ше. Дер. нареч. по|ра́ньше – ; предл. ра́ньше2 (См.). От нареч. ра́но1 (См.).
ПРИ́НТЕР [тэ], -а, м., нд., I а.
Печатающее устройство, предназначенное для вывода текстовой и графической информации из памяти компьютера на бумажный носитель.
Современный (устаревший, стандартный, [не]исправный, матричный, лазерный, струйный, термографический …) принтер. Принтер какой-л. фирмы (какой-л. марки, какой-л. модификации …). Принтер с какой-л. (напр., узкой, широкой …) кареткой … Использование (тип, модификация, параметры, принцип работы, скорость [печатания], качество печати, набор шрифтов, каретка, клавиши, картридж, подсоединение [к компьютеру] …) принтера. Управление (пользование …) принтером. Бумага … для принтера. Вывод информации … на принтер. Распечатка чего-л. … на принтере. Установить (подсоединить, заправить, включить, настроить …) принтер. Вставить бумагу … в принтер. Заменить что-л. … в принтере. Вывести информацию … на принтер. Печатать что-л. (распечатать что-л. …) на принтере. [Какой-л.] принтер обладает несов. чем-л. (имеет несов. сколько-л. модификаций, печатает с какой-л. скоростью или как-л. …). □ Лазерный принтер при высокой скорости печати обеспечивает её хорошее качество. На принтер можно вывести любую нужную вам часть текста.
|| Морф. при́нтер- . Дер. при́нтер|н(ый). Этим. ← англ. printer << to print – ‘печатать’.
ДА́ЛЬШЕ, нареч.
● 1.0. сравн. ст. к далеко́1 (См.).
2.0. В период времени, к-рый следует за каким-л. событием, в предстоящий период времени. Син. <да́лее>, в дальне́йшем.
□ Эта работа закончена, надо думать, что делать дальше. Я не знаю, как дальше жить.
3.0. Продолжая начатое. Син. <да́лее>. Ант. снача́ла.
Читать (рассказывать, учиться …) дальше. □ Что ты остановился, читай дальше. ● 3.1. О невозможности продолжать названное действие. Син. <да́лее>. Ср. бо́льше2. Неужели вы не понимаете, что д. молчать уже нельзя!
Да́льше – бо́льше разг. – употр. для указания на нарастание, интенсивное развитие действия, событий.
|| Морф. да́ль=ше. Дер. нареч. по|да́льше – . От нареч. далеко́1 (См.).
МЕ́НЬШЕ2, нареч.
● 1.0. Сравн. ст. к ма́ло1 1.0. и 1.1., т. е. в объёме, количестве, степени ниже уже существующего небольшого уровня, а ткж. в объёме, количестве, степени ниже существующего ненормально малого уровня. Син. ме́нее2 употр. реже. Ант. бо́льше2, бо́лее2. Он и так мало занимался, а после того, как подружился с этим оборванцем, стал заниматься ещё м. Уже сейчас эта модель стоит копейки, а во время распродажи будет стоить м., вот тогда её и покупай. ● 2.0. В количестве, объёме, мере, степени, ниже предполагаемого или существующего обычно слишком большого уровня. Син. ме́нее2 употр. реже. Ант. бо́льше2, бо́лее2. М. слушай всяких гадалок да колдунов! Постарайтесь м. читать при таком свете, а то совсем испортите глаза. ● 2.1. Употр. для указания на то, что интенсивность действия, направленного на какой-л. объект, ни- же интенсивности этого действия применительно к другим объектам. Син. ме́нее2 употр. реже, <в ме́ньшей сте́пени>. Ант. бо́льше2, бо́лее2, сильне́е (см. си́льно), <в бо́льшей сте́пени>. Классику он любит м., предпочитает рок. Я не буду тебя м. уважать, если ты откажешься от моего приглашения. ● 2.2. → сост. ме́ньше3 (см. ||).
2.3. с количественными словами и словосочетаниями. Употр. для указания на то, что какое-л. количество, какая-л. величина не достигают данного количества, данной величины. Син. ме́нее2. Ант. бо́льше2, бо́лее2.
Меньше единицы (пяти, песчинки …). См. ткж. бо́льше2 2.3. □ Мы собрали не меньше пяти килограмм грибов. Команда не должна состоять меньше, чем из двадцати человек. Ты съел меньше тарелки и говоришь, что сыт? Собака у него величиной меньше кошки, точно!
◒ Лу́чше ме́ньше, да лу́чше – более предпочтительно сделать мало, но хорошо, чем много, но плохо (название статьи В. И. Ленина, 1923).
|| Морф. ме́ньш=е. Дер. ослабл. по|ме́ньше разг., нареч. как мо́жно ме́ньше – , ме́ньше всего́ (См.), ме́ньше чем – , не ме́ньше1 – , ни бо́льше ни ме́ньше – ; сост. ме́ньше3 – ; част. не ме́ньше2 – , не ме́ньше чем – , не бо́льше и не ме́ньше как разг. – . От прил. ме́ньший – . (Этим. << праслав. *mьnjьši ж. – кратк. ф. прил. меньший << и.-е. корень *mei- / *mi- – ‘уменьшать’).