КОМПО́Т, -а и разг. -у, м., нд., I а.
1.0. Жидкое десертное кушанье из фруктов и/или ягод, сваренных в воде с сахаром; такое кушанье вместе с ёмкостью, в к-рой оно находится, а ткж. порция такого кушанья. Ср. кисе́ль.
[Не]вкусный (свежий, свежесваренный, консервированный, сладкий, кислый, кисло-сладкий, жидкий, густой, холодный, горячий, ягодный, вишнёвый, яблочный, чей-л. любимый …) компот. Компот ассорти. Компот из сухофруктов (из каких-л. ягод, из яблок, из вишни …). Вкус (приготовление, рецепт, стакан, банка, любитель …) компота. Фрукты (сухофрукты, ягоды …) для компота. Ягоды … из компота. Банка … из-под компота. Банка (стакан …) с компотом. Любить несов. (предпочитать, сварить, приготовить, подогреть, охладить, предложить кому-л., заказать, принести, взять [на третье], дать кому-л., пить несов., выпить, попробовать, пролить, разлить, расплескать, перелить во что-л., купить о банке компота, открыть о банке компота, закатать о банке компота, поставить в холодильник …) компот. Предложить кому-л. (попросить, принести, взять, дать кому-л., выпить, отпить, отхлебнуть, попробовать, добавить кому-л. …) компота / компоту. Добавить что-л. или чего-л. … в компот. Чего-л. (напр., сахара …) не хватает зд. несов. … в компоте. Налегать разг. … на компот. Компот стои́т зд. несов. где-л. ([не] готов …). □ На третье был очень вкусный вишнёвый компот домашнего приготовления. Покажите мне вон тот компот в большой банке с апельсинами на этикетке. Возьми мне щи, салат и два компота. ● 1.1. Смесь сушёных фруктов и ягод для приготовления такого кушанья, а ткж. такая смесь вместе с ёмкостью, в к-рой она находится. Ср. кисе́ль. Купи полкило компота, у нас уже весь кончился. Куда ты положила к.? – Посмотри на верхней полке.
|| Морф. компо́т- . Дер. ласк. компо́т|ик м.; прил. компо́т|н(ый). Этим. ← фр. compote << лат. componere, прич. прош. мн. composita – ‘составлять, складывать’.
КОТ, кот|а́, м., од., I а.
1.0. Самец кошки. Син. <котофе́й разг., шутл., мурлы́ка разг., ласк.>.
Огромный (громадный, раскормленный, жирный, драчливый, кастрированный …) кот; лесной (камышовый …) кот. Кот Васька (Барсик …). См. ткж. ко́шка 1.0. □ Запах валерьянки очень привлекателен для кота – если он её выпьет, то делается как пьяный. Дедушка вчера читал детям сказку «Кот в сапогах». ● 1.1. зд. ед. Мех этого животного. Шапка из кота. ● 1.2. перен., разг. О похотливом, сластолюбивом мужчине. Син. <кобе́ль прост., неодобр., ба́бник разг., неодобр.>. Знаю я этого кота, ты с ним поосторожней! ● 2.0. с прописной буквы, употр. при слове «год», зд. ед. Символ четвёртого года двенадцатилетнего цикла древнего восточного календаря. Син. Кро́лик, За́яц. Родиться в год Кота. ● 2.1. разг., с прописной буквы. Человек, к-рый родился в год, обозначенный таким символом, находится под его влиянием и обладает определёнными, отличными от людей других знаков, качествами. Син. Кро́лик, За́яц. По восточному гороскопу она К.
Как ма́ртовский кот разг., неодобр. – о сексуально озабоченном сластолюбивом мужчине (от представления об особой сексуальной активности котов в самом начале весны). Кот в мешке́ разг. – о ком-чём-л. никому не известном, таящем возможные неприятности. □ Новый сотрудник, особенно если его взяли, что называется, с улицы, – это всегда кот в мешке. Купи́ть кота́ в мешке́ – см. купи́ть. Кот напла́кал кого-чего-л. разг., шутл. – очень мало по количеству. □ Денег осталось – кот наплакал, а до получки ещё целая неделя. Как кот на смета́ну (облизываться, смотреть на кого-что-л. разг.) – очень хотеть получить что-л., взглядом выражать желание иметь что-л., добиться расположения кого-л. □ Что ты смотришь как кот на сметану? Нравится? Коту́ под хвост – см. хвост. Не всё коту́ ма́сленица [, бу́дет (придёт) и Вели́кий пост] – см. ма́сленица. Тяну́ть кота́ за хвост – см. тяну́ть. [А] пото́м суп с кото́м – см. суп.
◒ Кот Баю́н – а) в русском фольклоре чудесный зверь, напускающий на людей непреодолимую дремоту; б) о том, кто обладает способностью на редкость хорошо, увлекательно рассказывать. Кот Леопо́льд разг., шутл. – о чрезвычайно добром и миролюбивом человеке, не склонном к конф-ликтам, готовом идти на уступки, стремящемся уладить их мирным путём, без ссор, обид и т. п. (имя героя многосерийного телевизионного мультфильма «Приключения кота Леопольда», первый выпуск – 1976).
|| Морф. кот- . Дер. уменьш. и ласк. ко́т|ик м. (к знач. 1.0.), уменьш.-уничиж. кот|и́шк(а) м. (к знач. 1.0.), ласк. кот|о́к м., разг. (к знач. 1.0.), увел. кот|и́щ(е) м. (к знач. 1.0., 1.2.), кот|я́р(а) м., разг. (к знач. 1.0., 1.2.), женск. ко́ш|к(а) (к знач. 1.0.), детск. кот|ёнок м. (к знач. 1.0.), сущ. ко́шк(а) (См.); прил. кот|и́н(ый) (к знач. 1.0.), кот|о́в (к знач. 1.0.), кот|о́в(ый) / кото́в|(ий) – , кот|я́ч(ий) разг. (к знач. 1.0.). Этим. ← праслав. *kotъ << народно-лат. – cattus – ‘дикая кошка’ << нубийское cadīs – ‘кошка’.
СТОП1, мжд.
1.0. Восклицание, к-рое употр. как команда для прекращения движения, работы. Син. <стой>.
□ «Стоп! – скомандовал Мухин. – Перекур!»
1.1. разг. Восклицание, к-рое употр. как приказание перестать что-л. делать. Син. хва́тит2 част., дово́льно4 част.
□ Стоп! Не будем больше ссориться. Стоп, хватит ругаться! ● 2.0. → прил. стоп2 (см. ||).
|| Морф. стоп. Дер. сущ. стоп-|кра́н м., авто|сто́п м. – ; прил. стоп2 нескл. – . Этим. ← англ. stop << to stop – ‘останавливать(ся); кончать(ся); затыкать; преграждать’ << греч. stop(p)eion – ‘пакля; затычка из пакли’.
КОРО́В|А, -ы, ж., од., II а.
1.0. Крупное домашнее животное, к-рое даёт молоко; самка быка, отличающаяся обычно громоздкостью и неловкостью в движениях. Син. <бурёнка разг., ласк.>.
Породистая (племенная, [не]дойная, тугодойная, легкодойная, молочная, высокомолочная, бодливая, безрогая, комолая, стельная, яловая, новотельная спец. …) корова; мясные (мясо-молочные …) коровы. Корова какой-л. породы … Корова с телёнком. Рога (вымя, мычание, отёл, кличка, имя …) коровы; стадо … коров. Выпас (хлев …) для коров. Уход … за коровой. Надой … с коровы. Доить (держать несов., сосать несов., о телёнке …) корову; пасти несов. (загнать куда-л. …) коров. Задать корм / ко́рма … корове. Получать сколько-л. молока (надаивать сколько-л. молока …) от каждой коровы. Корова даёт сколько-л. литров молока (отелилась, бодается несов., мычит несов., пасётся несов., отбилась от стада, забрела куда-л. …). □ Это не корова, а бык. ● 1.1. перен., прост., груб. Большая, толстая, часто неповоротливая женщина. За полгода она здорово похудела и из коровы превратилась в нормального человека. ● 1.2. Самка некоторых крупных рогатых животных (напр., лося, оленя). Видели семейство лосей: корову и телят.
До́йная коро́ва кто-что-л. разг., неодобр. – о ком-чём-л. как о безотказном источнике материальных средств. Свяще́нная коро́ва обычно неодобр. – о каком-л. человеке или какой-л. теме как запретном объекте обсуждения. Как коро́ва на льду кто-л. разг. – а) шутл. о том, кто не может крепко держаться на ногах, у кого разъезжаются ноги; б) презр. о том, кто неуклюже, некрасиво двигается в танце. Как (бу́дто, как бу́дто, сло́вно, то́чно) коро́ва языко́м слизну́ла (слиза́ла) кого-что-л. разг. – о бесследном исчезновении кого-чего-л. (говорится в ситуации, когда говорящий неожиданно для себя не обнаруживает кого-что-л.). Чья бы корова́ мы́чала [, а твоя́ (его, её, их) [бы] молча́ла] погов., разг. – говорится по отношению к тому, кому лучше бы помолчать о недостатках, отрицательных поступках других, так как он сам небезгрешен. Рёва-коро́ва разг. – насмешка над тем (обычно над ребёнком), кто часто плачет, ревёт из-за пустяков (в речи детей). Коро́ву через «ять» пи́шет кто-л. – см. писа́ть. Бодли́вой коро́ве Бог рог не даёт – см. бог. Как коро́ве седло́ (что-л. идёт несов. кому-л., что-л. подходит кому-л., что-л. пристало сов. кому-л., что-л. нужно кому-л.) разг., неодобр. – совершенно не, нисколько. □ Эта шляпка идёт ей как корове седло, разве я не прав? Как на корове́ седло́ (что-л. сидит несов. на ком-л., что-л. выглядит несов. на ком-л.) разг., неодобр. – очень плохо, совершенно нелепо (обычно об одежде). □ Новое платье сидит на ней как на корове седло. Ме́тил в воро́ну, а попа́л в коро́ву – см. воро́на. Говоря́т, что [в Москве́] кур доя́т, а коро́вы я́йца несу́т – см. говоря́т.
◒ Му-у-у – традиционное изображение характерных звуков, издаваемых коровой, т. е. её мычания.
|| Морф. коро́в-а. Дер. уменьш.-ласк. коро́в|к(а) ж. (к знач. 1.0.), ласк. коро́в|ушк(а) ж. (к знач. 1.0.), уничиж. коров|ёнк(а) ж. (к знач. 1.0.), увел. коро́в|ищ(а) ж., разг., сущ. коро́в|ник м. – , коро́в|ниц(а) ж. – , коров|я́к м., разг. – ; прил. коро́в|ий – . Этим. << праслав. *korva – ‘рогатое животное; корова’ << и.-е., корень *kêr- – ‘выдаваться; возвышаться’.
ТОПО́Р, топор|а́, м., нд., I а.
● 1.0. Орудие, инструмент для рубки и тесания в виде насаженной на деревянную рукоять (топорище) железной лопасти с острым лезвием с одной стороны и утолщённой частью (обухом) с другой. Плотницкий т. Наточить т. Рубить что-л. топором. ● 1.1. Старинное боевое оружие и орудие казни такого вида. Боевой т. Хоть топо́р ве́шай – см. ве́шать1. Как топо́р пла́вает кто-л. разг., шутл. – о человеке, к-рый совершенно не умеет плавать. Что напи́сано перо́м, [того́] не вы́рубишь топоро́м – см. писа́ть. ◒ Ка́ша из топора́ – см. ка́ша. || Морф. топо́р-Ø. Дер. уменьш. топо́р|ик м., топор|и́щ(е) ср. – ; прил. топо́р|н(ый) – . Этим. << праслав. *toporъ – ‘боевое рубящее орудие’ << *teti – ‘бить; колотить’ << звукоподражательный корень *tep-, *top-.
В КОНЦЕ́ КОНЦО́В1, нареч.
1.0. В конце какого-л. процесса, завершая ряд каких-л. действий, событий, в качестве финального действия, события. Син. наконе́ц1 употр. чаще.
□ Мы долго плутали по лесу, пока в конце концов не вышли на шоссе. Сначала мы обратились к терапевту, он направил нас к хирургу, и в конце концов мы оказались у невролога. В конце концов ему надоело спорить, и он со мной согласился. В конце концов следствие вышло на след преступника. Итак, какой подарок ты в конце концов выбрала?
1.1. В результате, подводя итог какому-л. процессу, событию и т. п. Син. наконе́ц1 употр. чаще.
□ Он долго думал и в конце концов решил отказаться от поездки. В конце концов использование новой технологии позволит существенно сократить вредные выбросы в атмосферу. В конце концов выяснилось, что мы неправильно поняли его слова. Если вы и дальше будете вести такой образ жизни, в конце концов заболеете.
2.0. Употр. для указания на то, что высказывание носит характер решающего довода, окончательного обобщающего вывода.
□ В конце концов он сам должен был обо всём подумать. В конце концов детям прощается многое, не то что взрослым. В конце концов не только тебе хочется в отпуск. В конце концов вы друзья, и он тебя не может не понять. ● 2.1. → вв. сл. в конце́ концо́в2 (см. ||).
|| Морф. в конц=е́ конц=о́в. Дер. вв. сл. в конце́ концо́в² (См.). От предл. в (См.) и сущ. коне́ц1 (См.).
В КОНЦЕ́ КОНЦО́В2, вв. сл.
1.0. Употр. для указания на то, к чему всегда можно прибегнуть как к крайнему средству. Син. наконе́ц2 употр. чаще.
□ Ну зачем обязательно ломать этот сарай. В конце концов, его можно использовать как теплицу.
2.0. Употр. для выражения крайнего нетерпения, недовольства и т. п. Син. наконе́ц2 употр. чаще.
□ В конце концов, я у себя дома и могу делать всё, что хочу. Да замолчи же ты, в конце концов.
|| Морф. в конц=е́ конц=о́в. Дер. От нареч. в конце́ концо́в1 (См.).