МА́СТЕР, -а, мн. мастер|а́, м., од. I а.
1.0. Квалифицированный работник в какой-л. производственной области.
Часовой (телевизионный, оружейный, шляпный, скрипичный, органный …) мастер; дамский (мужской) мастер о парикмахере. Мастер-наладчик (-чеканщик, -телевизионщик …). Мастер по ремонту чего-л. (по наладке чего-л., по изготовлению чего-л., по паркету, по кладке черепицы …). Инструменты (опыт, репутация …) мастера; бригада … мастеров. Вызывать (приглашать …) мастера. Быть несов. … каким-л. мастером. Обращаться … к какому-л. мастеру. Учиться … на какого-л. мастера. □ Что-то телевизор у нас в последнее время барахлит, надо бы пригласить мастера, пусть посмотрит.
2.0. книжн. Специалист, к-рый достиг большого умения, мастерства в своём деле (обычно в какой-л. области искусства). Син. арти́ст о писателях, художниках и т. п.
Настоящий (большой, зрелый, выдающийся, непревзойдённый …) мастер. Мастер слова (рассказа, рисунка, сцены …); мастера искусств об артистах. Искусство (манера, кисть …) мастера. Быть несов. (считать кого-л., считаться зд. несов. …) мастером. Учиться (перенимать опыт …) у какого-л. мастера. □ В последних рассказах писателя чувствуется рука зрелого мастера слова. В 21 час 35 мин смотрите концерт мастеров искусств. ● 2.1. высок. Творец, к-рый создаёт совершенные произведения искусства, прежде всего в области живописи и ваяния. Средневековые мастера фресковой живописи. Полотна великих мастеров. Подражать старым мастерам. ● 2.2. О человеке, к-рый очень хорошо, почти профессионально овладел каким-л. конкретным делом (изготовлением чего-л., производством чего-л. и т. п.). Син. арти́ст, <виртуо́з>. Он подлинный м. своего дела. Что ни говори, а в приготовлении пельменей Лиза настоящий м.
3.0. разг., часто ирон. О человеке, к-рый характеризуется склонностью к каким-л. поступкам, действиям, а ткж. о том, кто, характеризуясь такой склонностью, обладает способностью осуществлять соответствующую деятельность ловко, искусно. Син. <маста́к разг.>.
Большой (известный разг., великий разг. …) мастер на что-л., по части чего-л. или что-л. делать. Мастер закулисных махинаций … Мастер на шутку (на выдумку, на розыгрыши …). Мастер по части розыгрышей … Мастер рассказывать (спорить, притворяться …). Быть несов. (слыть разг., считать кого-л. …) мастером на что-л., по части чего-л. или что-л. делать. □ Ну, критиковать-то мы все мастера! Среди нас он слыл большим мастером на выдумки. На разговоры он мастер. Танцевать я не мастер. Ну уж насчёт таких приколов Петька мастер!
4.0. Должность работника, к-рый осуществляет административное и техническое руководство цехом, сменой и т. д., а ткж. лицо, занимающее эту должность.
Сменный (старший …) мастер. Мастер какого-л. цеха (какого-л. участка, какого-л. завода …). Должность (обязанности …) мастера. Быть несов. (назначать кого-л., работать несов. …) мастером. □ В то время мать работала мастером на чулочной фабрике.
Ма́стер на все ру́ки – о человеке, умеющем делать всё. Ма́стер спо́рта; ма́стер спо́рта междунаро́дного кла́сса; заслу́женный ма́стер спо́рта – спортивные звания, а ткж. лица имеющие эти звания. Кандида́т в мастера́ спо́рта – см. кандида́т. Де́ло ма́стера бои́тся – см. де́ло. Золоты́х (сере́бряных) дел ма́стер – ювелир, специалист по изготовлению предметов и украшений из драгоценных металлов и камней. Ма́стер-лома́стер разг. – о человеке, к-рый пытается что-л. смастерить, починить и т. п., но у к-рого ничего не получается.
|| Морф. ма́стер- . Дер. увел. мастер|и́щ(е) м., разг. (к знач. 2.2., 3.0.), женск. мастер|и́ц(а) ж. (к знач. 2.2., 3.0.), сущ. ма́стер-|класс м. , мастер|о́к м. – , мастер|ств(о́) (См.), подмасте́рье [под|масте́р’|j(е)] ср. – , фото|ма́стер м. – ; прил. мастер|ов(о́й) – , ма́стер|ск(ий) – , мастер|ск(о́й) – ; глаг. мастер|и́(ть) несов. → с|мастери́ть сов., разг. – . Этим. а) ← ср.-греч. mastoras, б) ← нем. Meister << лат. magister – ‘глава, начальник; учитель’.
КЛАС|ТЬ, клад|у́, -ёт, -у́т, прош.: м. клал, ж. кла́л|а, прич. страд. наст. не употр., прич. действ. прош. кла́вш|ий, несов., V а; положи́|ть, положу́, поло́ж|ит, -ат, прич. страд. прош. поло́женн|ый [н], сов., V б; перех. и неперех.
1.0. зд. перех. Помещать в лежачем положении, приводить в лежачее положение. Ср. ста́вить, сажа́ть.
Класть раненого (ребёнка, щенка, книгу, картину, столб …). Класть кого-что-л. куда-л. (напр., в постель, в коляску, на кровать, на носилки, на подстилку, на землю, вдоль дороги, сюда …). Класть ровно (осторожно, [не]аккуратно …). □ Кто положил лопату поперёк дороги, уберите её немедленно! Мать осторожно положила уснувшего младенца в колыбель. ● 1.1. обычно сов., зд. перех. Победить соперника в спортивной борьбе, заставив его упасть на спину и коснуться лопатками пола. Спортсмен сейчас в такой форме, что любого соперника положит за две минуты. ● 1.2. разг., зд. сов., перех. Заставить упасть, лишив жизни, убив. П. зверя одним выстрелом.
2.0. зд. перех. Помещать куда-л., обычно в пределы более или менее ограниченного пространства (не важно в каком положении). Ант. доста́ть. Ср. дева́ть1, ста́вить.
Класть деньги (перчатки, одежду, бельё, руку, книгу, ложки, инструменты, мясо, хлеб, фрукты …). Класть что-л. куда-л. (напр., в ящик, в шкаф, в холодильник, в карман, в портфель, в кошелёк, за дверь, за пазуху, на полку, на колено кому-л., под кровать, под подушку, наверх, сюда …). Быстро (незаметно, ловко, аккуратно …) положить что-л. куда-л. □ Положи лишние столовые приборы на место, в буфет. Врач положил руку на лоб больного. Никак не могу вспомнить, куда я положил дорожную сумку. – Да вот она, в кладовке.
2.1. зд. перех. Помещать на хранение в какое-л. финансовое учреждение, доверять управление своими средствами какому-л. финансовому учреждению; вносить в счёт оплаты каких-л. услуг.
Положить деньги (какую-л. сумму, сколько-л. рублей …) куда-л. (напр., в банк, на свой текущий счёт, на чьё-л. имя, на кредитную карту, на книжку, на какой-л. номер о телефонном счёте …). Положить что-л. куда-л. где-л. (напр., в банке, на почте …). Вовремя … положить что-л. куда-л.; ежемесячно (регулярно …) класть зд. несов. что-л. куда-л. □ Гонорар за книгу он положил на счёт в банке.
2.2. зд. несов. Помещать, устраивать в какое-л. стационарное лечебное учреждение.
Класть больного (мать, ребёнка …) в больницу (в клинику, в госпиталь, в стационар, в хирургическое отделение, в реанимацию разг., в какую-л. палату …). Класть кого-л. куда-л. на операцию (на обследование, на лечение …). □ После операции больного положили в реанимационное отделение. Брата положили в госпиталь на обследование. ● 2.3. зд. перех. Оставлять кого-л. ночевать, устраивать где-л. для ночлега. Детей мы положим в гостиной на полу, а вот тебе придётся спать на кухне, на раскладушке.
3.0. зд. перех. Помещать в тарелку нежидкую пищу и ставить её перед кем-л., предлагая съесть. Син. <накла́дывать>.
Положить кому-л. (напр., сыну, гостю, себе …) кашу / каши (мясо / мяса, салат / салата, блинов …). Незаметно … положить что-л. / чего-л. кому-л. □ Положи себе ещё салата, не стесняйся. Кому положить оладышков? ● 4.0. зд. перех. Дополнять основное блюдо чем-л. улучшающим его вкус, а ткж. добавлять в создаваемый продукт что-л. в качестве составной части. Положить сахар в чай. Положить масло в кашу. Ты не забыл поло-жить соли в суп? В это тесто сметану к. не надо. ● 5.0. зд. перех. Создавать тонкий слой какого-л. вещества или материала на какой-л. поверхности. К. грим на лицо. К. краску на холст уверенными мазками. К. паркет. К. кафель на стену. Послушай, кто же так кладёт повязку, фельдшер называется! ● 6.0. устар., зд. несов., перех. Оставлять на чём-л. какой-л. знак, метку, делать отпечаток чего-л. Син. ста́вить употр. чаще. К. печать на чём-л. К. клеймо. К. штамп. ● 6.1. перен., зд. несов., перех., 1 и 2 л. не употр. Делать видимым результат своего воздействия, влияния, оставлять явные следы. Син. <накла́дывать употр. чаще>. Семейные неурядицы конечно, кладут отпечаток на его поведение. Жизнь в обстановке постоянной опасности кладёт неизгладимую печать на лица местных мужчин и женщин. ● 7.0. зд. несов., перех., Сооружать из кирпича, камня. К. стену. Иван Петрович единственный мастер в посёлке, кто умеет правильно к. русскую печь. ● 8.0. перен., зд. перех. Направлять, расходовать (силы, ресурсы, старание и т. п.) на какое-л. дело. Если бы вы знали, сколько сил мы положили, чтобы заставить Петьку подать документы в институт! ● 9.0. перен., разг., зд. перех. Затрачивать или планировать затратить на что-л. сколько-л. времени. Положить на ремонт кухни три дня. П. на поездку к бабушке неделю. И на эту ерунду я положил весь прошлый год, ну не идиот ли? ● 9.1. разг., зд. перех. Назначать, устанавливать размер платы, оплаты. Зарплату ему положили небольшую, но ему идут ещё проценты от сделок. ● 10.0. зд. несов., перех., 1 и 2 л. не употр. Выделять из себя то, из чего в дальнейшем развивается потомство (о самках птиц, насекомых и нек. др.). Син. нести́, откла́дывать. К. яйца. К. личинки. ● 11.0. с оттенком устар., зд. сов., неперех. Принять решение. Мы долго обсуждали возникшую проблему и положили, что дело следует замять. Отец положил денег тебе не давать. ● 12.0. зд. кратк. ф. прич. страд. прош. О наличии права на что-л., о возможности делать что-л., пользоваться чем-л. и т. п. Малоимущим гражданам положена субсидия на оплату жилья. Ветеранам положен льготный проезд.
Класть коне́ц чему-л. – делать так, чтобы что-л. переставало быть, совершаться. □ Пора положить конец всем этим безобразиям. Класть нача́ло чему-л. – делать так, чтобы что-л. начинало быть, совершаться. □ Это событие положило начало новому этапу в жизни нашего героя. Класть основа́ние чему-л. – становиться тем элементом, с опорой на к-рый что-л. образуется, строится. □ Труды профессора Иванова положили основание новой научной дисциплине. Иванов положил основание выращиванию этих растений в наших широтах. Класть зд. несов. покло́ны – кланяться, делать поясные или земные поклоны (обычно во время молитвы). Класть пятно́ на кого-что-л. – своим недостойным поведением, неблаговидными действиями наносить ушерб репутации кого-чего-л. Класть тру́бку – прекращать разговор по телефону. Класть [себе́] в карма́н что-л. – присваивать чужие деньги. Класть что-л. в осно́ву чего-л. – делать что-л. исходным, основным, главным. □ В основу исследования положена теория множеств. Кра́ше в гроб кладу́т зд. несов. – кто-л. очень плохо, чрезвычайно болезненно выглядит. Па́льца / па́лец в рот не клади́ зд. несов. кому-л. разг. – о человеке, к-рый всегда готов использовать в своих интересах любую оплошность другого. Положи́ть обычно сов. глаз разг. – а) на кого-л. – проявить явный интерес, симпатию к кому-л., желание завести близкие отношения. □ По-моему, Пётр на тебя глаз положил, смотри не упусти, он парень видный; б) на что-л. – захотеть иметь что-л., получить что-л. понравившееся. □ Я давно на этот домик глаз положил, да только всё денег на него не хватало. Положи́ть жизнь за кого-что-л. – см. жизнь. Положи́ть ду́шу (жизнь, живо́т) за дру́ги своя́ высок. – отдать свою жизнь, пожертвовать собой за свой народ, за своих товарищей (восходит к цслав. тексту Евангелия от Иоанна, Ин. 15, 13). Положи́ть зу́бы на по́лку – дойти до крайней степени бедности, жить голодая. Положи́ть ка́рты на стол – раскрыть свои планы, перестать скрывать свои намерения. Положи́ть шар в лу́зу – в бильярде: ударом кия заставить шар оказаться в лузе. Разжева́ть и в рот положи́ть разг. – объяснить, изложить что-л. настолько подробно, детально, ясно, что не составляет никакого труда, никаких умственных усилий, чтобы понять разъясняемое. Положи́ть за пра́вило что-л. – см. пра́вило. Положи́ть на ла́пу кому-л. – см. ла́па. Положи́ть на му́зыку что-л. – написать музыкальное произведение на какой-л. текст. Положи́ть на [о́бе] лопа́тки кого-л. – а) одержать чистую победу в борцовском поединке, заставив соперника коснуться лопатками пола, ковра; б) перен., одержать полную и безоговорочную победу в противостоянии, споре. Положи́ть на ча́шу весо́в что-л. – см. весы́. Положи́ть под сукно́ что-л. – оставить (заявление, жалобу, официальную просьбу и т. п.) без рассмотрения, без исполнения. Как Бог на́ душу поло́жит – см. бог. Вынь да поло́жь – см. вы́нуть. Положа́ зд. сов. ру́ку на́ сердце / на се́рдце – искренне, ничего не скрывая.
|| Морф. клас-ть. Дер. дополн. [до|кла́сть сов., устар., прост.] → докла́д|ыва(ть) несов. (к знач. 2.1., 3.0., 4.0.), снова [пере|кла́сть сов., устар., прост.] → перекла́д|ыва(ть) несов. (к знач. 1.0., 2.0., 5.0.), внутрь [в|кла́сть сов., устар., прост.] → вкла́д|ыва(ть) несов. (к знач. 2.0.), наружу [вы́|класть сов., устар., прост.] → выкла́д|ыва(ть) несов. (к знач. 2.0.), вокруг [об|кла́сть сов., устар., прост.] → обкла́д|ыва(ть) несов. (к знач. 1.0., 2.0., 7.0.), глаг. [вкла́сть сов., устар., прост.] → вкла́д|ыва(ть) (См.), [вы́|класть сов., устар., прост.] → выкла́д|ыва(ть) несов. – , [за|кла́сть сов., устар., прост. → закла́д|ыва(ть) несов. – , [на|кла́сть сов., устар., прост.] → накла́д|ыва(ть) несов. – , [об|кла́сть сов., устар., прост.] → обкла́д|ыва(ть) несов. – , [от|кла́сть сов., реконструкция] → откла́д|ыва(ть) (См.), [пере|кла́сть сов., устар., прост.] → перекла́д|ыва(ть) несов. – , [под|кла́сть сов., реконструкция → подкла́д|ыва(ть) несов. – , [при|кла́сть сов., реконструкция] → прикла́д|ыва(ть) (См.), [про|кла́сть сов., реконструкция] → прокла́д|ыва(ть) несов. – , [рас|кла́сть сов., устар., прост.] → раскла́д|ыва(ть) несов. – , [с|класть сов., устар., прост.] → скла́д|ыва(ть) (См.), [у|кла́сть сов., устар., прост.] → укла́д|ыва(ть) (См.); сущ. кла́д|к(а) ж. – , кладь ж. –, яйц·е·кла́д м. – . Этим. ← праслав. *klasti ←*kladti (st < tt < dt) ← и.-е. корень *kla- .