БУЛЬО́Н [льё], -а и разг. -у, м., нд., I а.
1.0. Жидкость, в к-рой варилось или варится мясо, рыба, овощи, грибы и т. п.; ёмкость с такой жидкостью.
Мясной (куриный, рыбный, овощной, грибной, крепкий, жидкий …) бульон. Бульон от зд. разг. рыбы (от зд. разг. грибов …). Слить (процедить, попробовать …) бульон. Добавить что-л. или чего-л. … в бульон. Варить что-л. … в [каком-л.] бульоне. Приготовить что-л. (варить что-л. …) на каком-л. бульоне. □ Когда курица будет готова, слей бульон в кастрюлю, я на нём щи сварю.
1.1. Жидкость, в к-рой варилось мясо как кушанье; ёмкость с таким кушаньем, а ткж. порция такого кушанья. Ср. суп, щи, борщ, окро́шка, соля́нка.
Мясной (говяжий, куриный, крепкий …) бульон. Бульон из говядины (из курицы …). Бульон с яйцом. Чашка … бульона / бульону. Заправить чем-л. (пить о бульоне в чашке и т. п., есть о бульоне в тарелке …) бульон. См. ткж суп. □ На первое я, пожалуй, возьму бульон с пирожком, а на второе бефстроганов.
|| Морф. бульо́н- . Дер. ласк. бульо́н|чик м.; прил. бульо́н|н(ый). Этим. ← фр. bouillon << лат. bullīre – ‘кипеть’.
БАЛКО́Н, -а, м., нд., I а.
1.0. Площадка с перилами, выступающая из наружной стены здания, на к-рую можно выходить из помещения.
Узкий (соседний, верхний, крайний, застеклённый …) балкон. Балкон дома (какого-л. этажа …). Дверь (перила …) балкона. Дверь … на балкон. Вид … с балкона. Комната (квартира …) с балконом, без балкона. Открыть … балкон. Выйти (выставить что-л. …) на балкон. Стоять зд. несов. … на балконе. Смотреть на кого-что-л. … с балкона. Проникнуть куда-л. … через балкон. Балкон выходит куда-л. … □ Где Аня? – На балконе.
2.0. Верхний или средний ярус в зрительном зале.
Пустой (переполненный …) балкон. Балкон театра (кинотеатра …). Какой-л. ряд (какая-л. сторона …) балкона. Билет (лестница …) на балкон. Место … на балконе. Подниматься (проходить …) на балкон. Сидеть несов. … на балконе. □ Наши места в третьем ряду балкона.
|| Морф. балко́н- . Дер. уменьш. балко́н|чик м. (к знач. 1.0.); прил. балко́н|н(ый). Этим. ← фр. balcon ← итал. balcone << др.-в.-нем. balko – ‘балка, брус’.
БО́ЛЬНО1, сравн. I больне́е, нареч.
1.0. Так, что чувствуется боль (физическая или душевная).
Больно ударить кого-что-л. (ушибиться, задеть кого-что-л., уколоть кого-что-л., оскорбить кого-л. …). Мучительно (очень, немного …) больно. □ Недавно он упал с лошади и больно ударился головой. Ваши слова больно ранили его самолюбие. ● 1.1. → сост. бо́льно2 (см. ||).
|| Морф. бо́ль=н=о. Дер. сост. бо́льно2 (См.). От прил. больно́й1 (См.).
БО́ЛЬНО2, сост.
Об ощущении боли (физической или душевной), а ткж. об остром неприятном, тяжёлом чувстве, об ощущении досады.
Больно какому-л. человеку (ребёнку, руке, глазам …). Кому-л. больно двигаться (повернуться, наступать [на какую-л. ногу], ходить несов., видеть кого-что-л., слышать кого-что-л., узнать о чём-л., думать о ком-чём-л. …). Кому-л. больно [из-за того (потому …)], что … с придат. [Кому-л.] больно где-л. (напр., в затылке, в спине, под лопаткой, за грудиной, здесь, там …). Мучительно (немного, очень …) больно. Было (стало …) больно. □ Мне больно наклоняться. Под лучами солнца снег сверкал так, что глазам было больно. Пришёл он в таком виде, что на него было больно смотреть. Всегда больно слышать, как коверкают родной язык.
◒ Са́мое дорого́е у челове́ка – э́то жизнь. Она́ даётся ему́ оди́н раз, и прожи́ть её на́до так, что́бы не́ было мучи́тельно бо́льно за бесце́льно про́житые го́ды – см. жизнь.
|| Морф. бо́ль=н=о. Дер. От нареч. бо́льно1 (См.).