ЧАС, ча́с|а, ча́су и часа́, предл. в (о) ча́се и в часу́, мн. час|ы́, м., нд., I а.
1.0. род. ча́са / ча́су и (с числит. «два», «три», «четыре», «полтора») часа́, предл. в ча́се. Отрезок времени, равный 1/2 части суток и состоящий из 60 минут; такой отрезок как единица измерения времени. (гр. сокр. ч.) Ср. мину́та, секу́нда.
Целый (весь, каждый, один, первый, последний, третий …) час; считаные … часы. [Один] час, сколько-л. часов задержки (работы, полёта, отдыха …); какой-л. (напр., третий, последний …) час переговоров (операции, ожидания …). Без [одной] минуты, без скольких-л. минут час (два часа, двадцать часов …). [Один] час, сколько-л. часов до начала чего-л. (до приезда кого-л., до открытия чего-л. …). Час с четвертью (с минутами разг., с небольшим разг. …). [Один] час, сколько-л. часов назад. Сколько-л. часов подряд. Сколько-л. часов сколько-л. минут. Два (три, четыре, двадцать три …) часа́; четверть … ча́са / часа́; пять (шесть, сто двадцать, несколько …) часов. Сутки … без [одного] ча́са, без скольких-л. часов. Сколько-л. раз (сколько-л. оборотов, сколько-л. километров, скорость чего-л., производительность чего-л. …) в час. С точностью до ча́са. Плата … за [один] час чего-л. Опоздание (задержка, остановка, опережение кого-чего-л., перерыв …) на [один] час, на два (три, четыре, полтора) часа́, на сколько-л. часов. Считать (отсчитывать часы; делать зд. несов. что-л. (работать несов., что-л. продолжается, дать кому-л. [на что-л.], потерять, потратить на что-л., сэкономить, проговорить с кем-л., оставаться где-л., пробыть где-л. …) [один] час, два (три, четыре, полтора) часа́, сколько-л. часов. Для кого-чего-л. или кому-л. [не]достаточно … [одного] часа, скольких-л. часов. Пожертвовать … [целым] часом чего-л. Уложиться … в [один] час, в два (три, четыре, полтора) часа́, в сколько-л. часов. Делать что-л. (что-л. продолжается, что-л. изменилось, работать несов., договориться о чём-л., ждать несов. кого-что-л. …) в течение [одного] часа, в течение скольких-л. часов. Увеличить что-л. (уменьшить что-л., сократить что-л. …) до [одного] часа, до скольких-л. часов. [Успеть] что-л. сделать (закончить что-л., добраться куда-л. …) за [один] час, за два (три, четыре, полтора) часа́, за сколько-л. часов; что-л. произошло … за [один] час, за два (три, четыре, полтора) часа́, за сколько-л. часов до чего-л. Опоздать (задержаться, остаться где-л. …) на [один] час, на два (три, четыре, полтора) часа́, на сколько-л. часов; прийти (начать что-л., открыть что-л., что-л. закрылось …) на [один] час, на два (три, четыре, полтора) часа́, на сколько-л. часов раньше (позже / позднее) кого-чего-л. Что-л. произошло (прекратить что-л. …) на каком-л. часу́ чего-л. Делать что-л. (ждать несов. кого-что-л., пробыть сов. где-л., что-л. заняло …) около [одного] часа, около скольких-л. часов. Что-л. может занять … от [одного] ча́са, от скольких-л. часов. Думать (ждать несов. …) с разг. час. Прийти (позвонить, прибыть офиц. куда-л., отправляться куда-л. …) через [один] час, через два (три, четыре, полтора) часа́, через сколько-л. часов [после чего-л.]. Сколько-л. часов прошло (осталось [до чего-л.], что-л. занимает, требуется на что-л. …); каждый час дорог (на счету …). У кого-л. или в чьём-л. распоряжении [один] час, два (три, четыре, полтора) часа́, сколько-л. часов [для чего-л., для того чтобы]. □ Я видел его около часа назад. На втором часу́ игры гроссмейстер сделал грубую ошибку и потерял ладью. На ремонт электросети потребуется несколько часов. У вас есть только два часа, чтобы привести дом в порядок. – За два часа мы точно не управимся. Я здесь не то что часа, минуты не останусь!
1.1. род. ча́са / ча́су и (с числит. «два», «три», «четыре») часа́, предл. в часу́. Мера времени в 60 минут, к-рая исчисляется от полудня или от полуночи. (гр. сокр. ч.)
Первый (пятый …) час [дня (ночи)]. Час дня (ночи); два (три, четыре) часа [дня (ночи, утра́)]; пять (шесть, двенадцать …) часов [дня (ночи, утра́, вечера)]; [двадцать] один час офиц.; [двадцать] два ([двадцать] три, [двадцать] четыре) часа́ офиц.; тринадцать (двадцать, ноль …) часов офиц. Без скольких-л. минут, [без одной] минуты час (два часа́, сколько-л. часов …). [Один] час; два (три, четыре) часа́ пополу́ночи (пополудни). Часы бьют (часы показывают …) час [чего-л.], два (три, четыре) часа́ [чего-л.], сколько-л. часов [чего-л.]. Прийти (начать что-л., что-л. начинается, что-л. закрывается, встретиться …) в час, в два (три, четыре) часа́, во сколько-л. часов. Прийти (что-л. началось, что-л. произошло …) в первом (втором, двенадцатом …) часу [чего-л.]. Делать что-л. (работать несов., оставаться где-л., ждать несов. кого-что-л., читать зд. несов., [не] спать несов. …) до ча́са / до ча́су [чего-л.], до скольких-л. часов, с ча́са / с ча́су, со скольких-л. часов [чего-л.]. Прийти куда-л. (пригласить кого-что-л. …) к часу, к скольким-л. часам. Назначить что-л. (перенести что-л. …) на час, на два (три, четыре) часа́, на сколько-л. часов. Прийти (появиться где-л., что-л. произошло …) около ча́са / около ча́су [чего-л.], около скольких-л. часов [чего-л.]. Что-л. начинается (начать что-л. делать …) с ча́са / с ча́су [чего-л.], со скольких-л. часов [чего-л.]; что-л. работает несов. (открыто …) с часа, со скольких-л. часов [до скольких-л. часов]. □ Пётр будет дома часа в три. Я не спала до пяти часов утра, просто ужас какой-то! В Москве двадцать один час тридцать минут, продолжаем наши передачи. Собаку сосед обычно выводит в седьмом часу утра и в восемь часов вечера.
1.2. род. ча́са, с определением. Качественно определённый промежуток времени. Ср. мину́та.
Условленный (назначенный, [не]урочный, свободный, мой, тот, этот, такой …) час. Выделить (найти, занять чем-л., иметь несов. …) какой-л. час. Прийти (встретиться с кем-л., позвонить куда-л. …) в какой-л. час. □ В этот час, перед закрытием, в библиотеке уже совсем мало народу. В редкие свободные часы брат любил бродить по лесу.
1.2.1. род. ча́са, с определением. Промежуток времени (обычно продолжительный), к-рый характеризуется определённым событием, состоянием, а ткж. само такое состояние, событие. Ср. мину́та.
Радостный (трудный, тяжёлый, горький, роковой, скорбный, страшный, [не]добрый, торжественный, долгожданный …) час. Час встречи (свидания, прощания, разлуки, торжества, победы, славы, поражения, испытаний, унижения, расплаты, возмездия высок. …); час, который (когда …) с придат. Какой-л. час чьей-л. жизни (истории чего-л. …). Какой-л. час в чьей-л. жизни (в истории чего-л. …). Переживать (помнить несов. …) какой-л. час. Ждать несов. (дождаться, желать, бояться несов. …) какого-л. часа. Что-л. произошло (встретиться с кем-л., помочь кому-л., поддержать кого-что-л., бросить кого-что-л., узнать цену кому-чему-л. …) в какой-л. час. Дожить … до какого-л. часа. Быть несов. готовым (готовиться …) к какому-л. часу. Какой-л. час пришёл (настал, наступил, изменил чью-л. жизнь, близится несов., близок …). □ В часы испытаний как никогда нужна поддержка друзей и близких. Рождение сына – самый радостный час в его жизни. Мы ещё дождёмся того часа, когда и на нашей улице будет праздник. ● 1.3. род. ча́са. Промежуток времени в пределах суток, выделяемый по природным явлениям. Син. +вре́мя1, +пора́1. Дневной ч. Предрассветный ч. Ч. заката. Гулять где-л. в какие-л. часы. Несмотря на поздний ч., он продолжал работать. ● 1.3.1. род. ча́са, обычно мн. Промежуток времени в пределах суток, отведённый для какой-л. деятельности, занятый какой-л. деятельностью. Приёмные часы. Часы работы магазина. Часы отдыха. Чем вы занимаетесь в часы досуга? Сейчас на этом канале детский ч. – передачи для детей.
2.0. род. ча́са и (с числит. «два», «три», «четыре») часа́. Определённый промежуток времени, к-рый отводится для урока, лекции, занятия и вместе с перерывом на отдых обычно составляет 60 минут, а ткж. сам такой урок, лекция. (гр. сокр. ч.)
Лабораторные (семинарские, лекционные …) часы. Часы какого-л. преподавателя … Часы для самостоятельной работы (для домашней подготовки, для практики …). Вести (прогулять …) какие-л. часы. Отвести на какую-л. тему (какая-л. тема занимает …) [один] час, два (три, четыре) часа́, сколько-л. часов. □ Из 60 часов, отведённых на психологию, 20 составляют лекции, а остальные – семинарские занятия. ● 2.0.1. род. ча́са и (с числит. «два», «три», «четыре») часа́. Совокупность уроков, лекций, занятий и т. д., к-рая составляет педагогическую нагрузку преподавателя. (гр. сокр. ч.) Син. нагру́зка. Лишние часы. Переработка в 8 часов. Нагрузка преподавателя у нас 24 часа в неделю. ● 3.0. воен., зд. мн. Пребывание на карауле. Стоять на часах. Смениться с часов. ● 4.0. рел., обычно мн. Общественные богослужения, посвящённые воспоминанию наиболее важных событий в земной жизни Иисуса Христа, к-рые совершаются четыре раза в сутки (первый час – вечером, третий и шестой часы – утром, девятый час – днём), псалмы и молитвы, читаемые за этими богослужениями, а ткж. книга, к-рая их содержит. Вседневные ч. Великопостные ч. Пасхальные ч. Чин каких-л. часов. Служить ч. Читать ч. Царские ч. читаются в Великую Пятницу, на праздники Рождества и Богоявления.
Академи́ческий час – отрезок времени продолжительностью в 45–50 минут, к-рый отводится для занятий в средних специальных и высших учебных заведениях. Би́тый час разг., неодобр. – целый час потраченного на что-л. времени (промежуток оценивается как очень большой). □ Я его битый час уговаривал прийти, и всё напрасно. До́лгие часы́ – см. до́лгий. Звёздный час – момент успеха, триумфа, наивысшего подъёма, наивысших достижений в жизни кого-чего-л. (навеяно названием сборника С. Цвейга «Звёздные часы человечества», 1927). Коменда́нтский час – запреще-ние без особого разрешения появляться на улице в определённое время суток, а ткж. само такое время (обычно вечером и ночью) (при военном или осадном положении). После́дний (сме́ртный) час – время, момент чьей-л. смерти. Ти́хий (мёртвый) час – время отдыха после обеда в лечебных (санаториях, больницах и т. д.) и детских (детских садах, оздоровительных лагерях и т. д.) учреждениях. Кото́рый час? – употр., чтобы узнать у кого-л., какое время показывают часы. □ Не скажете, который час? – Двадцать минут пятого. Уче́бный час – отрезок времени продолжительностью в 45 минут, к-рый отводится для занятий в школе (ткж. может употр. и по отнош. к занятиям в средних специальных и высших учебных заведениях). Сей же час с оттенком устар. – сразу, немедленно, прямо сейчас. Не ровён час разг. – а вдруг, может случиться (употр. для выражения опасения, ожидания чего-л. неприятного). □ Не ровён час, с ним что-нибудь случится – что тогда делать? Час о́т часу не ле́гче – чем дольше продолжается что-л., тем хуже становится ситуация, положение кого-чего-л. В свой час – своевременно, когда возникнет необходимость. □ В свой час мы всё тебе расскажем, а сейчас пока нельзя. [В] тот же час – сейчас же, тотчас. Час в час – а) точно; б) в установленный, назначенный срок. С ча́су на час – в ближайшее время, скоро. □ Мы ждём его с часу на час. Кали́ф на час книжн. – о человеке, получившем власть случайно и на короткое время; о человеке, к-рый случайно и не имея на то оснований занял какой-л. высокий пост, занялся каким-л. престижным делом (из сборника арабских сказок «Тысяча и одна ночь», XV–XVI вв.). По часа́м – точно соблюдая временны́е интервалы между какими-л. действиями. □ Лекарство надо принимать по часам. Не по дням, а по часа́м – см. день. С ка́ждым ча́сом – см. ка́ждый. Через час по ча́йной ло́жке разг. – очень медленно и понемногу. □ Если он будет выдавать свой рассказ через час по чайной ложке, мы всю ночь здесь просидим. Час бли́зок (далёк) чей-л., кого-л. – о близкой или далёкой смерти. Час наста́л (пришёл) книжн., высок. – а) чей-л., кого-л. – о наступлении момента чьей-л. смерти, а ткж. о том, что кому-л. суждено умереть; б) о наступлении решающего, значительного, определяющего что-л. момента, времени (выражение из Ветхого Завета, Ин., 8, 20–21). Час про́бил! с оттенком высок. – настало время, пришла пора чего-л. Де́лу вре́мя, [а] поте́хе час – см. вре́мя1.
◒ Ры́царь на час книжн. – о слабовольном человеке с благородными устремлениями, порывами к благим делам, не способном к долгой и последовательной борьбе за свои убеждения (название стихотворения Н. А. Некрасова, 1860). Счастли́вые часо́в не наблюда́ют – см. наблюда́ть. На том же ме́сте, в тот же час – см. ме́сто.
|| Морф. час-Ø. Дер. уменьш.-ласк. ча́с|ик м., разг. (к знач. 1.0., 1.2., 2.0.1.), час|о́к м., разг. (к знач. 1.0., 1.2., 2.0.1.), сущ. килова́тт-|ча́с м. – , пол|час(а́) (См.), час|о́вн(я) (См.), часосло́в м. – , час(ы́) (См.), час(ы́) пик (См.); прил. еже|ча́с|н(ый) – , многочас|ов(о́й) – , по|ча́с|н(ый) по|час|ов(о́й) – , среднечас|ов(о́й) – , час|ов(о́й)1 (См.); нареч. час|а́ми – , ча́с|ом разг. – ; мжд. в до́брый час – ; форм. …час|ов(ой) (напр., двухчасовой, четырёхчасовой, сорокачасовой …) – . Этим. а) << праслав. *časъ – ‘время, пора’ << и.-е. корень *kēi- / *kĭ- – ‘быть в движении; приводить в движение; двигаться’; б) << праслав. *čajati – ‘ждать’.
КАК1, мест. адверб.
1.0. вопросит. Употр. для формирования вопроса о способе осуществления какого-л. действия или реже об обстоятельствах осуществления, протекания какого-л. действия, состояния. Син. каки́м о́бразом употр. реже.
□ Как вы сюда попали? Как работает этот прибор? Как проехать до Пушкинской площади? Как вы готовите борщ? Как пишется слово «иммунитет»? Как всё это произошло? Как он заболел? Как ты опоздал на поезд?
1.1. вопросит., иногда с соотносит. сл. «то» в главной части. Употр. для присоединения изъяснительной придаточной части сложноподчинённого предложения, представляющей собой вопрос о содержании того слова в главной части, к к-рому она относится. Син. каки́м о́бразом употр. реже.
□ Он не смог ответить на вопрос, как дойти до метро. Интересно, как устроен этот прибор. Как вы это делаете, не могу понять. Он спросил нас, как мы этого добились. Расскажите нам, как надо включать сигнализацию. Мы ещё не думали о том, как назовём ребёнка. Он показал, как выполняются упражнения на брусьях. ● 1.2. вопросит.-эмоц., часто в сочетании с част. «же». Употр. в начале вопросительного по форме предложения, к-рое выражает уверенное экспрессивно окрашенное отрицание. К. ему после всего этого смотреть людям в глаза? К. же не радоваться хорошей погоде?
1.3. вопросит.-эмоц. Употр. в начале вопросительного по форме предложения, в к-ром выражается эмоционально окрашенная негативная оценка чего-л., резкое неприятие, недопустимость и т. п. чего-л.
□ Как ты мог так поступить?! Как вам не стыдно?! Да как вы посмели?! Как вы могли даже подумать такое?
2.0. вопросит. Употр. для формирования вопроса о состоянии, положении и т. п. кого-чего-л., а ткж. о качестве какого-л. действия или состояния.
□ Как вы поживаете? – Спасибо, хорошо. Как жизнь? – Лучше некуда. Ну, и как вы устроились на новом месте? Как дела? – Идут потихоньку. Как идут дела? – Да вроде неплохо. Как сдала экзамены? – Средне. Ну, как ваше здоровье? – Спасибо, мне уже лучше. Как море? – Штормит. Как погода? – Ужасная. Как тебе здесь? – Привыкаю понемногу.
2.0.1. вопросит. Употр. для формирования вопроса о присущем кому-чему-л. свойстве, признаке.
□ Как ваше имя? Как вас зовут?
2.1. вопросит., иногда с соотносит. сл. «то» в главной части. Употр. для присоединения изъяснительной придаточной части сложноподчинённого предложения, представляющей собой вопрос о качестве какого-л. действия, состояния, а ткж. о присущем кому-чему-л. свойстве, признаке или состоянии, положении.
□ Он поинтересовался, как идут наши дела. Скажите, как ваше имя. Выясни, как его здоровье. Он подробно описал нам, как они устроились на новом месте. Я ещё ничего не знаю о том, как она сдала экзамены. Интересно, как сегодня погода. ● 3.0. вопросит. Употр. для формирования вопроса о мере, степени чего-л. Син. наско́лько. К. долго мне придётся тебя ждать? К. много у вас сотрудников? ● 3.1. вопросит., иногда с соотносит. сл. «то» в главной части. Употр. для присоединения изъяснительной придаточной части сложноподчинённого предложения, представляющей собой вопрос о мере, степени чего-л. Син. наско́лько. Можно мне узнать, к. долго он будет отсутствовать? Я прекрасно сознаю, к. много труда требует это дело.
4.0. вопросит. Употр. для формирования вопроса о содержании чего-л. (суждения, высказывания, мнения и т. п.). Син. +что1.
□ Как решила комиссия? Как он ответил на твоё предложение? ● 4.1. вопросит., иногда с соотносит. сл. «то» в главной части. Употр. для присоединения изъяснительной придаточной части сложноподчинённого предложения, представляющей собой вопрос о содержании какого-л. суждения, высказывания и т. п. Син. +что1. Позвони Петру и узнай у него, к. в конце концов решила комиссия. Я могу точно сказать, к. он на это ответит.
5.0. эмоц. Употр. в начале восклицательного предложения, к-рое представляет собой эмоционально окрашенное сообщение об очень высокой степени проявления определённого признака, действия или состояния. Син. до чего́ употр. реже.
□ Как интересно! Как здесь тихо! Как долго тебя не было! Как я вам благодарен! Как он груб! Как хочется домой! Как я устал! Господи, как она изменилась! ● 5.0.1. эмоц., в сочетании со словами «ещё», «да ещё», «да ведь». Употр. для эмоционально окрашенного указания на очень высокую степень проявления только что названного действия, состояния. Она рисует, и к. рисует: даже выставка была. Ты довольна? – Ещё к.! ● 5.0.2. эмоц., разг. Употр. в составе оборотов «ужас как», «страх как», «чудо как» и нек. др., указывающих на чрезвычайную интенсивность действий и состояний, о к-рых сообщается вслед за ними. Син. о́чень нареч. Здесь ужас к. скучно. Он чудо к. умён. Мы страх к. торопились.
6.0. относит. (сз. сл.), иногда с соотносит. сл. «то» в главной части. Употр. для присоединения изъяснительной придаточной части сложноподчинённого предложения, к-рая устраняет информационную недостаточность главной части и касается главным образом обстоятельственных характеристик действия, состояния и т. п., о к-рых идёт речь (придаточная часть обычно следует за главной, но может предшествовать ей или – значительно реже – находиться в середине её). Син. каки́м о́бразом.
□ Мы все видели, как он это делал. Признаться, мне надоели твои расспросы о том, как мы с братом вдвоём смогли так быстро построить дом. Ну что, теперь, я надеюсь, вам понятно, как протекает этот процесс? ● 7.0. → сз. как2 (см. ||). ● 8.0. → част. как3 (см. ||).
Как [мне (ему́, ей …)] быть?; Как [тут] быть? – см. быть. Как и что разг. – как обстоит дело. □ Расскажи подробно, как и что у тебя с экзаменами. Как [э́то] мо́жно – см. мо́жно. Как нельзя́ лу́чше (ху́же) – см. нельзя́. Как знать – см. знать. Не зна́ю (не зна́ет, не зна́ем) как – см. знать. Как зна́ешь (зна́ете) – см. знать. Как сказа́ть – см. говори́ть. Кто как – см. кто. Кому́ как / как кому́ – см. кто. Как когда́ / когда́ как – см. когда́1. Не Бог весть (зна́ет) как – см. бог. Ах как – см. ах. Ой как – см. ой. Ох как – см. ох. Эх как – см. эх. Как тебе́ не ай-яй-я́й разг. – употр. обычно в речи, обращённой к ребёнку в знач. ‘как тебе не стыдно, как нехорошо ты поступаешь’. Как бы́ло де́ло? – см. де́ло. Как до́лго – см. до́лго. Как чьей-л. душе́ уго́дно – см. душа́. Как [ва́ша (твоя́)] жизнь? – см. жизнь. Как жизнь молода́я? – см. жизнь. Как живёшь? (Как живёте?) – см. жить.
◒ Москва́ … как мно́го в э́том зву́ке | Для се́рдца ру́сского слило́сь! | Как мно́го в нём отозвало́сь! – см. мно́го1. Как мо́лоды мы бы́ли! – см. молодо́й1. Как нам обустро́ить Росси́ю? – см. мы.
|| Морф. как. Дер. мест. как бы то ни́ было – , ка́к|-либо (См.), ка́к|-нибудь1 (См.), как(о́й) (См.), ка́к|-то1 (См.), ни|ка́к (См.); нареч. во́т как1 (См.), как попа́ло разг. – , как придётся – , как сле́дует (См.), как уго́дно (См.), кое-|ка́к / разг. кой-|ка́к (См.); сз. как2 (См.); сз. сл. ка́к ни (См.); част. ещё ка́к (См.), как3 (См.), как ра́з1 (См.), ну ка́к (См.), [ну] ка́к же (См.); мжд. во́т [оно] как (См.). Этим. ← праслав. *kakъ, *kako << местоименный корень *kъ- – ‘какой; который; каждый и т. п.’ (такой же, как в словах «куда», «кто», «когда»).
КАК2, сз.
1.0. сравнит. Употр. для присоединения слов и словосочетаний, обозначающих предмет, признак, действие и т. п., уподоблением к-рым характеризуется то, о чём говорится в предложении. Син. сло́вно1 употр. реже, <то́чно2>, как бу́дто1 употр. реже, бу́дто1 употр. реже, что2, в ви́де предл., подо́бно2 предл.
□ Эскиз начерчен тонкими, как волосок, линиями. Тишина здесь – как в лесу. Лицо у неё стало белое как снег. Мухин выбился в начальники: до него теперь – как до неба. Бывают письма как сигнал беды.
1.1. сравнит. Употр. для присоединения слова, повторяющего уже имеющееся в предложении, для того чтобы подчеркнуть, что названный им предмет является вполне обычным, типичным, ничем особенным не выделяющимся среди других, подобных.
□ Иван Иванович – учитель как учитель – не гений, но и не посредственность. Тебе понравился этот фильм? – Трудно сказать, фильм как фильм. Дом оказался как дом.
1.2. сравнит. Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения и указывает на то, что действие, событие и т. п., названные в ней, поясняют действие, событие и т. п., названные в главной части, при помощи выявления их подобия или идентичности (придаточная часть следует за главной; союзу могут соответствовать в главной части лексические единицы «так», «такой», «таким образом»). Син. та́к же как употр. реже, <точно та́к же, как>, подобно тому́ как.
□ Он старался говорить просто, как когда-то в школе объяснял урок ученикам. Мы шли, как ходят по скользкому льду. Аня смотрела на меня так, как смотрят, когда расстаются навсегда.
1.2.1. сравнит. Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения и указывает на то, что характер действия, явления, о к-ром говорится в главной части, раскрывается путём его ассоциативного сближения, уподобления другому, воображаемому действию, явлению, названному в придаточной части (придаточная часть обычно следует за главной). Син. сло́вно1 употр. чаще, <то́чно2>, как бу́дто1 употр. чаще, бу́дто1 употр. чаще.
□ Все молчат, как сговорились. Он свои книги пишет, как детали штампует. ● 1.3. сравнит., с прил. или нареч. в сравн. ст. в главной части. Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения и указывает на то, что признак, о к-ром говорится в главной части, в высшей степени свойствен действию, предмету, о к-рых сообщается в придаточной части (придаточная часть следует за главной). Син. чем употр. чаще. Нет ничего лучше, к. читать у печки в метель.
2.0. присоед. Употр. для присоединения слова, словосочетания, к-рое обозначает функцию лица по его служебному положению, профессии, роду занятий и т. п., причём обозначаемое подчинённым именем является субъектом действия глагола (конструкцию с «как» можно заменить формой творительного падежа того же имени). Син. в ка́честве предл., в ро́ли предл., на права́х предл.
□ Он сейчас работает как терапевт. Леонид Павлович зарекомендовал себя как специалист высокого класса.
2.1. присоед. Употр. для присоединения слова, словосочетания, к-рое выражает характеристику названного лица, причём лицо, обозначаемое подчинённым именем, не является субъектом действия глагола (конструкцию с «как» нельзя заменить формой творительного падежа того же имени). Син. в ка́честве предл.
□ Его рекомендуют нам как самого подходящего специалиста.
2.2. присоед., с глаг. «использовать», «применять» и т. п. Употр. для присоединения слова, словосочетания, к-рое указывает на назначение, способ использования предмета (конструкцию с «как» нельзя заменить формой творительного падежа того же имени). Син. в ка́честве предл., в ро́ли предл., в ви́де предл.
□ Мы использовали этот сборник как книгу для чтения. ● 3.0. врем. Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения и указывает на то, что действие придаточной части совершается одновременно с действием главной части (придаточная часть может предшествовать главной, реже – следовать за ней либо находиться в середине её). Син. когда́2 употр. чаще. К. дочери долго нет дома, она страшно волнуется.
3.1. врем. Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения и указывает на то, что действие главной части следует (обычно непосредственно, с минимальным временным разрывом) за действием придаточной части (придаточная часть может предшествовать главной, следовать за ней или находиться в середине её). Син. когда́2, как то́лько употр. чаще, после того́ как, лишь2 употр. реже, то́лько2, <лишь то́лько и то́лько лишь>.
□ Как отдохнёшь, приходи ко мне. Немедленно приходи сюда, как переоденешься. Мы, как окончили работу, позвонили вам. ● 3.1.1. сопоставит.-врем., в конструкциях «не успел …, как». Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения, к-рая сообщает о действии, событии, факте и т. п., сразу и неожиданно начавшемся после завершения действия и т. п., названного в главной части (придаточная часть следует за главной). Син. а1. Не успел он войти, к. зазвонил телефон. ● 3.1.2. сопоставит.-врем., в конструкциях «не прошло и …, как». Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения, к-рая сообщает о действии, событии, факте и т. п., начавшемся раньше, чем можно было бы предположить, исходя из содержания главной части (придаточная часть следует за главной). Син. а1. Не прошло и дня, к. работа уже была закончена. ● 3.1.3. сопоставит.-врем., в конструкциях «не …, как». Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения, к-рая сообщает о действии, событии, факте и т. п., начавшемся неожиданно или в не положенное для него время и тем самым опережающем действие и т. п., названное в главной части (придаточная часть следует за главной). Син. а1. Он ещё не кончил объяснять, к. все принялись за дело. ● 3.1.4. следств., в конструкциях «стоило …, как», «достаточно …, как». Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения, к-рая сообщает о действии, начавшемся сразу после совершения действия и т. п., названного в главной части, и представляющем собой следствие, результат этого действия (придаточная часть следует за главной). Син. и1, что́бы1. Стоило нам только начать, к. всё пошло как по нотам. Достаточно повернуть этот рычаг, к. прибор начнёт работать.
3.2. врем. Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения и указывает на то, что действие главной части совершается после начала и в один из моментов действия придаточной части (придаточная часть обычно предшествует главной). Син. когда́2.
□ Как начало холодать, мы решили перебраться в город. ● 3.3. врем. Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения и указывает на то, что действие главной части следует за действием придаточной части, в своём начале совпадая с моментом совершения последнего, а в конце или в процессе совершения – с моментом речи (придаточная часть может предшествовать главной, реже – следовать за ней либо находиться в середине её). Син. с тех по́р как употр. чаще. К. появился он здесь, пропал у нас покой. ● 3.4. врем., разг. Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения и указывает на то, что действие главной части предшествует действию придаточной части (придаточная часть обычно предшествует главной). Син. до того́ как, перед те́м как, пре́жде чем. К. ехать к вам, я позвоню. ● 3.5. врем. Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения и указывает на то, что действие главной части постоянно, традиционно осуществляется при наличии действия придаточной части, приурочено к нему (придаточная часть может предшествовать главной, реже – следовать за ней либо находиться в середине её; в первом случае союзу может соответствовать в главной части слово «так»). Син. когда́2. К. зима, так он постоянно болеет. К. ссора какая, он тут как тут.
3.6. врем. Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения и указывает на то, что главная часть предложения сообщает о периоде, в течение к-рого совершается или совершилось действие, явление и т. п., названное в придаточной части (придаточная часть обычно следует за главной).
□ Вот уж много лет, как он уехал отсюда. Пошёл уже третий месяц, как он в отпуске.
4.0. прич. Употр. для присоединения слова, словосочетания, к-рое выступает в функции приложения. Син. <бу́дучи деепр.>.
□ Как опытный врач, он знал, что операцию делать нельзя. ● 4.1. прич. Употр. для присоединения слова, словосочетания, содержащего такую характеристику, к-рая является причиной действия глагола. Его выгнали к. бездельника. ● 5.0. условн., разг. Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения и указывает на то, что действие придаточной части обусловливает совершение действия главной части (придаточная часть может предшествовать главной, следовать за ней либо находиться в середине её). Син. е́сли. К. начнёт читать, от книги его не оторвёшь, пока не прочитает всю.
6.0. изъяснит., с глаголами восприятия, ощущения, мыслительной деятельности в главной части. Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения, к-рая восполняет смысловую неполноту, недостаточность главной части путём указания на объект ощущения, восприятия, мыслительной деятельности, названных в главной части (придаточная часть обычно следует за главной). Син. что2.
□ Я почувствовал, как воздух становится холоднее. Мать не заметила, как сын ушёл. Помню, как он однажды опоздал и очень расстраивался по этому поводу.
7.0. выделит.-ограничит., в вопросит. предложениях – в сочетании с мест. «кто» и отриц. «не»; в сочетании с отриц. словами. Употр. для присоединения слов и словосочетаний, обозначающих какое-л. лицо, совокупность лиц и т. п., и указывает на то, что никто другой, кроме них, не может быть субъектом или объектом действия, о к-ром сообщается в предложении.
□ К кому мне и обращаться, как не к тебе, моему другу? Кто, как не наши студенты, сможет сделать это?
7.1. выделит.-ограничит., в отриц. предложениях. Употр. для присоединения слов, словосочетаний и придаточной части сложноподчинённого предложения, обозначающих предметы, признаки, ситуации и т. п., и указывает на то, что данные предметы, признаки и т. п. представляют собой конкретное и единственно возможное раскрытие какого-л. общего понятия, названного предшествующим союзу словом.
□ Я не вижу другого выхода, как поменять климат. У тебя, что, другого дела нет, как весь день во дворе мяч гонять?
Как в зе́ркале – см. зе́ркало. Как на дрожжа́х (расти, увеличиваться …) – очень быстро. Как не быва́ло кого-чего-л. – см. быва́ть. Как ни в чём не быва́ло – см. быва́ть. Как угоре́лый (бегать, бежать …) разг., неодобр. – в большой спешке, в суматохе. Как у Христа́ за па́зухой разг. – см. Христо́с. Как из-под земли́ – см. земля́. Как на грех – см. грех1. Не ина́че как – см. ина́че1.
|| Морф. как. Дер. сз. в то вре́мя как – , до того́ как (См.), едва́ [то́лько] … как – , как бу́дто1 (См.), как вдру́г – , как е́сли бы – , ка́к и (См.), как … так и (См.), как то́лько (См.), между те́м как – , перед те́м как (См.), подобно тому́ как (См.), после того́ как (См.), потому́ как прост. – , равно́ как и книжн. – , с тех по́р как (См.), та́к же как (См.), та́к как (См.), тогда́ как (См.), то́лько что … как ; нареч. как никогда́ – , как оди́н (См.); част. вро́де как разг. – , ка́к бы – , ну́ как (См.), не кто ино́й как – , не что ино́е как – , сло́вно как разг. – , то́чно как разг. – ; вв. сл. как ви́дишь, как ви́дите (См.), как ви́дно разг. – , как всегда́ (См.), как вы́яснилось – , как говори́тся, как говоря́т (См.), как изве́стно (См.), как и сле́довало ожида́ть (См.), как назло́ (См.), как наприме́р – , как наро́чно (См.), как обы́чно (См.), как оказа́лось (См.), как полага́ется, как поло́жено разг. – , как пра́вило (См.), как сле́довало бы ожида́ть (См.), как хо́чешь, как хоти́те (См.). От мест. как1 (См.).
ОБЕ́Д, -а, м., нд., I а.
1.0. зд. ед. Основной приём пищи, к-рый производится обычно в середине дня (в промежутке от 12 до 16 часов).
Перенести … обед. Приступить … к обеду. Опоздать … на обед. См. ткж. за́втрак 1.0. □ После обеда он решил поспать. У Мухиных на обед подают обычно несколько закусок. Что у нас сегодня на обед? – Селёдка под шубой, щи, жаркое и компот.
1.1. Кушанья, приготовленные, предназначенные для такого приёма пищи.
Полный … обед. Обед из одного первого … Отпуск обедов на дом. Варить … обед. Заплатить … за обед. См. ткж. за́втрак 1.1. □ Обед был очень вкусным. Все за стол, обед стынет. ● 1.2. Торжественное мероприятие с приёмом пищи во второй половине дня, к-рое организуется в знак положительного отношения к кому-л., в честь какого-л. события, а ткж. вообще устраиваемый кем-л. дневной приём пищи с приглашением гостей. Ср. за́втрак, у́жин. Званый о. О. в посольстве Польши. О. в честь высокого гостя. Дать о. На обеде, устроенном по случаю национального праздника, присутствовали члены дипломатического корпуса. О. прошёл в тёплой, дружеской обстановке.
1.3. разг., зд. ед. Перерыв для приёма пищи в середине рабочего дня в учреждениях, на предприятиях и т. п. Син. <обе́денный переры́в>.
Перерыв на обед. Дождаться … обеда. Пойти сов. куда-л. ([успеть] сделать что-л. …) в обед, во время обеда, до обеда, перед обедом, после обеда. Работать несов. … без обеда. Закрыть что-л. (закрыться, быть несов. закрытым, уйти …) на обед. Быть несов. (задержаться …) на обеде. Вернуться сов. (возвратиться …) с обеда. Обед начинается во сколько-л. часов (продолжается сколько-л. времени, кончился …). У кого-л. (напр., у нас …) или где-л. (напр., в магазине …) обед. □ Во сколько в этом магазине обед? – С двух до трёх. Позовите, пожалуйста, Аню. – Она на обеде. Деньги я вам занесу в обед. ● 1.4. зд. ед. Время дня (приблизительно от 12 до 14 часов), к к-рому по традиции приурочивается такой приём пищи. Если мы выедем пораньше, то к обеду будем уже далеко.
Дорога́ ло́жка к обе́ду – см. ло́жка. По́сле сы́тного обе́да по зако́ну Архиме́да полага́ется поспа́ть – см. полага́ться2.
|| Морф. обе́д- . Дер. сущ. обе́д|н(я) (См.); прил. до|обе́д|енн(ый) – , обе́д|енн(ый) (к знач. 1.0., 1.1., 1.3.), после|обе́д|енн(ый) – , пред|обе́д|енн(ый) – ; глаг. обе́д|а(ть) (См.). Этим. ← праслав. *obědъ << корень *ědъ- (как в слове «еда») + приставка *ob- – (т. е. первоначально «обед» – ‘время вокруг еды’).
КАК …, ТАК И, сз.
1.0. сравнит. Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения и указывает на то, что действие главной части осуществляется аналогично тому, как совершается действие придаточной части (придаточная часть предшествует главной). Син. <подобно тому́ как … так [и), точно та́к же, как … так [и], та́к же как … так [и], как … так >.
□ Как растения тянутся к свету, так и он тянулся ко всему новому.
1.0.1. сравнит. Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения и указывает на то, что действие главной части полностью соответствует тому, о чём говорится в придаточной части (придаточная часть предшествует главной). Син. <подобно тому́ как … так [и], точно та́к же, как … так [и], та́к же, как … так [и], как … так>.
□ Как вы не стали делать эту работу, так и мы отказались от неё. Как было предписано врачом, так и сделали.
2.0. соединит.-перечислит., книжн. Употр. для соединения слов, обозначающих однородные в каком-л. отношении действия, предметы, признаки и т. п., к-рые при сопоставлении приравниваются друг к другу по их значимости в сообщении. Син. и … и.
□ Этот фильм будет интересен как для детей, так и для взрослых. В экспедиции им пришлось как преодолевать реки, так и подниматься высоко в горы. Как в школе, так и в институте он много времени отдавал спорту.
3.0. соединит.-сопоставит. Употр. для соединения слов (сказуемых), обозначающих однородные в каком-л. отношении действия, состояния, второе из к-рых продолжает или резко, неожиданно сменяет первое.
□ Снег как выпал в октябре, так и лежит. Я как посмотрел на него, так и ахнул. Он как начал говорить, так и говорит уже второй час подряд.
|| Морф. как … так и. Дер. От сз. как2 (См.), мест. так1 (См.) и сз. и1 (См.).