СМОРИ́ТЬ, сов., кого. Безл. Прийти в состояние сна от усталости, жары и др. неблагоприятных для живого существа условий [pf. coll. to lull, cause to sleep, rest, or become less active; to become somnolent, nearly falling asleep; to be exhausted to sleep, be fatigued to sleep, be supervened by sleep; * to doze off, drop off, nod off, fall asleep, esp. unintentionally]. В поезде Скворцова сморило.
СМЕКА́ТЬ, несов. (сов. смекну́ть), что. Разг. Понимать (понять) что-л., быстро обдумывая, прикидывая в уме различные варианты решения проблемы; cин. догадываться, разбираться, разг. смыслить, соображать [impf. coll. to grasp (the meaning of), realize, succeed in understanding; to see the point (of)]. Она дала возможность подумать, но ему не хотелось смекать, как выпутываться из сложного положения. Малыш быстро смекнул, чего от него хотят, и тут же выложил на стол все свое богатство: стеклышки, винтики, камешки.
СМЕТА́ТЬ, несов. (сов. смести́), что во что. Помещать (поместить) множество легких мелких предметов в одно место, загребая чем-л. (веником, метлой и т.п.); cин. заметать [impf. to sweep up (into a heap), sweep together]. Дворник сметал опавшие листья в кучу. Старик смел все зерна в общую кучу.
УМЕРЯ́ТЬ, несов. (сов. уме́рить), что. Уменьшать (уменьшить) в какойто степени силу проявления чегол; cин. ослаблять [impf. to moderate, make less (in force, degree, rate, etc.); to reduce (from, to); to restrain (from), control or prevent from doing something]. Внезапные порывы ветерка со снежных вершин умеряли жар горного солнца. Годы умерили его страсть к приключениям.
СВЕРЯ́ТЬ, несов. (сов. све́рить), что с чем. Сравнивать (сравнить) что-л. с чем-л. с целью проверки; cин. сличать [impf. to collate (with), examine and compare (copies of books, notes, etc.) carefully in order to find diffe-rences between them; to verify, make certain; to check (for, on, with, against)]. Старший из посетителей взглядом сверял фотографию с оригиналом. Капитан зашел в штурманскую рубку, сверил курс.
СМЕТА́ТЬ, несов. (сов. смести́), что с чего во что. Собирать (собрать) что-л. (обычно пыль, мусор и др.), сгребая в одно место с поверхности чего-л. при помощи щетки, метлы, веника и очищая тем самым поверхность [impf. to sweep (up, together), broom (up, together); to pile (up), heap (up) by sweeping; to brush (away, off), dust (off, down), scrub, wipe (away, off), rub (down), clean (often without water)]. Дядя Петя еще утром начал сметать мусор со двора в кучу. Чтобы покрасить стены, нужно было сначала смести мел со стены.
СЕ́ЯТЬ, несов. (сов. посе́ять), что во что. Спец. Помещать (поместить) микроорганизмы в питательную среду для выращивания [impf. (in biology) to put micro-organisms into nutritious medium]. Лаборант сеял патогенную микрофлору в приготовленный крахмальный раствор.
СЕ́ЯТЬ, несов. (сов. посе́ять), что. Помещать (поместить) зерна каких-л. растений в землю с целью выращивания зерновых культур [impf. to sow]. До революции сеяли вручную. Овес в этом году уже посеяли.
СМЕНЯ́ТЬ и МЕНЯ́ТЬ, несов. (сов. смени́ть), что на что. Перестав пользоваться чем-л., заменять (заменить), взяв взамен другое [impf. to replace (with, by), supersede, renew, take the place of (usu. something older), esp. as an improvement]. Новый сосед не спешил сменять электропроводку. Павел ни за что не соглашался сменить древнюю, впрочем, исправную машину на современные "Жигули".
СМЕНЯ́ТЬ, несов. (сов. смени́ть), кого — что. Заменять (заменить) что-л., приходя на смену кому, чемул. (ушедшему, прекратившему свое действие, утратившему силу, значение) [impf. to replace (with, by), supersede, renew, take the place of (usu. something older), esp. as an improvement; to alternate (with, between), follow by turns; * to change over (from, to), make a complete change]. Во время фейерверка разноцветные бенгальские огни сменяли друг друга. Новые киоски сменили старые, с облупленной краской.