ДАВА́ТЬ, несов. (сов. дать), что. В сочет. со сл. "концерт", "спектакль" и т. п. Исполнять (исполнить) концерт, спектакль, представление и т.п., устраивать (устроить), делать (сделать) постановку, выступать (выступить) перед публикой на сцене, арене, в театре и т. п. [impf. (in this sense) to perform, give a performance]. В качестве отдельного номера давали сцену из "Школы злословия". Труппа молодежного театра дала премьеру "Разбойников" Шиллера, спектакль прошел блестяще.
ДАВА́ТЬ, несов. (сов. дать), что кому. Предоставлять (предоставить) что-л. в чье-л. распоряжение, пользование; наделять (наделить) кого-л. чем-л.; одарять (одарить) кого-л. чем-л. [impf. to give, grant, put something at one’s disposal]. Немного денег ему давала мама, а остальное он добывал в результате строжайшего режима экономии. Сосед дал мне мотоцикл, и я сразу же помчался в райцентр.
КЛЕВА́ТЬ, несов. (сов. клю́нуть), кого. Ударять (ударить), щипать (щипнуть) кого-л. клювом, причиняя боль (о птицах) [impf. to peck, attack by pecking]. Индюк на нашем дворе был как сторожевая собака: клевал всех посторонних, гнал прочь. Петух больно клюнул мальчика, пытавшегося выдрать самое большое и яркое перо из его великолепного хвоста.
ПАХА́ТЬ, несов., что. Делать в земле с помощью плуга многочисленные ямки, углубления с целью ее разрыхления [impf. to plough, till]. Следующий за мной крестьянин пашет свою борозду.
КЛЕВА́ТЬ, несов. (сов. поклева́ть), кого-что. Перен. Есть (съесть) что-л., хватая пищу мелкими кусочками, подобно тому, как птица хватает, щиплет клювом пищу [impf. fig. to nibble, peck (at), eat with small repeated bites]. Ела она всегда очень мало, да и то не ела, клевала, откусывая хлеб почти по крошечке. Маша была больна, поэтому она немного поклевала ужин, выпила лекарство и сразу же легла в постель.
КЛЕВА́ТЬ, несов. (сов. поклева́ть), что. Есть (съесть) что-л., хватая клювом, щипать клювом (о птицах) [impf. (of a bird) to peck (at), strike and pick up (food) with the beak]. В рощу слеталось много птиц, но внимание фотографа привлек дрозд, который клевал ягоды на одной из рябин. Птицы быстро поклевали овес, и стая вспорхнула.
ПЛАТИ́ТЬ, несов. (сов. заплати́ть), за что. Возмещать (возместить) чем-л. дорогим за совершенные действия, какие-л. поступки [impf. (in this sense) * to pay for something, receive punishment or suffering (for)]. Враг должен платить за свое жестокосердие. Петр встретился с Лизой в горестную минуту и дорого заплатил за это.
ПЛАТИ́ТЬ, несов. (сов. заплати́ть и уплати́ть), что кому. Давать (дать) деньги или иные ценности кому-л., выполняя какие-л. обязательства, а также в возмещение чего-л. (какой-л. услуги, работы, вещи и т.п.) [impf. to pay (for), give a sum of money to obtain something; to settle the account, pay the bill]. Процентов с этой суммы ему не платят, а если и заплатят кое-когда, то с большими церемониями. Он готов был уплатить любые деньги, чтобы только узнать правду.
ПЛАТИ́ТЬ, несов. (сов. заплати́ть), кому чем за что. Поступать (поступить) каким-л. образом, делать (сделать) что-л. в ответ на чей-л. поступок, на то или иное отношение с чьей-л. стороны [impf. fig. to repay (by, for, with), reward (for, with); * to pay back]. За доброту и помощь девочка платила Синицыну трогательной, нежной любовью. Возмущенная Варвара рассказывала всему двору о своей доброте, которую никак не оценили близкие и за всю заботу о них заплатили ей черной неблагодарностью.
ПЛЫТЬ, несов. Перен. Двигаться в определенном направлении в воздухе медленно и плавно, подобно тому как передвигается по поверхности или в глубине воды корабль, лодка и т.п.; cин. лететь, парить [impf. fig. to waft (away), float (across the sky), move or go lightly on wind or waves (esp. of down, fluff or smell)]. Легко плыл над великой равниной трансконтинентальный авиалайнер.