ПРОДАВА́ТЬ, несов. (сов. прода́ть), кого-что кому. Давать (дать) что-л. кому-л. в собственность за определенную плату; ант. покупать [impf. to sell, put something at one’s disposal for payment]. В Италии на каждом шагу можно было увидеть изумительные памятники прошлого, а в магазинах продавали немецкие ножи, французские кастрюли, английские материи. Генка захватил с собой семиклассника Жору, которому беспрепятственно продали билеты, посчитав, что ему уже исполнилось шестнадцать лет.
ПОЛИВА́ТЬ, несов. (сов. поли́ть), что. Орошать (оросить) струей (струями) воды почву, где посеяно, растет что-л. [impf. to pour (over), sluice (over), shower (with), sponge (down, over)]. Мария любила сезонную работу: копать, сажать овощи, поливать грядки. Весенний дождь обильно полил оттаявшую землю.
ПАСОВА́ТЬ, несов. (сов. спасова́ть), перед кем-чем и без доп. Перен. Поступать (поступить) нерешительно, трусливо, признавая себя бессильным справиться с кем-, чем-л., подобно человеку, отказывающемуся в карточной игре от участия в розыгрыше или оставляющему игру; cин. отступать [impf. fig. to yield (to), recede (from), back down, go back (on); * to give in (to)]. Он пасует перед любыми трудностями, вечно жалуется на свою жизнь, требует сочувствия. Буквально за день до свадьбы Евгений Степанович, разведенный холостяк, спасовал, вдруг перестал звонить, просто исчез, прячась от бедной, почти обезумевшей невесты.
СДАВА́ТЬ, несов. (сов. сдать), что кому. Заменять (заменить) кого-л., передавая какому-л. другому лицу порученное дело, обязанности, вещь (по смене или при отстранении от исполнения чего-л.) [impf. * to hand over (to), hand something over, give (power, responsibility, or control of something) to someone else; * to hand down (to), pass down (to), pass on (to), pass over, give or leave to people who are younger or live after]. Андрей Столяров сдавал пост Степану Демину. Генерал отстранил его и попросил сдать батальон капитану Рыжкову.
ОТДАВА́ТЬ, несов. (сов. отда́ть), кого-что. Давать (дать) что-л. обратно, возвращать (возвратить) что-л. ранее взятое; ант. брать [impf. to return (to), restore (to), give or send something back to its owner; to hand back, pass back]. Шурик давал Сережке пуговицы, а тот отдавал взамен ниточные катушки, которые собирал уже несколько месяцев. Однако после некоторого молчания он сказал, что если отец станет требовать часы, то их надо будет отдать.
ОТДАВА́ТЬ, несов. (сов. отда́ть), что за кого-что. Перен. Поступать (поступить) благородно, жертвуя кем-, чем-л. ради кого-, чего-л., подобно тому, как предоставляют какую-л. вещь в чье-л. распоряжение, пользование, возвращая или даря; cин. посвящать [impf. fig. (in this sense) to devote (to), give completely (to)]. Байрон говорил о литературе как о чем-то второстепенном, чему вынужден был отдавать время от времени силы ума и души. Защищая свою землю, дом и родных, миллионы солдат отдали свои жизни за победу.
СДАВА́ТЬ, несов. (сов. сдать). Разг. Изменяться (измениться), становясь слабее, хуже, тише, теряя силу, мощность, здоровье и т. п. [impf. coll. to weaken, be in a reduced state; to lose one’s faculties, be getting old; to abate, become less strong or decrease (of winds, storms, pain, power, etc.); * to give out, stop working, break down; * to give way, break under pressure]. День был холодный, хотя сильные морозы уже сдавали. Следователь был почти уверен, что у преступника сдадут нервы, и он во всем признается.
СДАВА́ТЬ, несов. (сов. сдать), кого-что. Давать (дать) что-л., передавать (передать) в надлежащее место или надлежащему лицу что-л. (имеющееся, исполненное, порученное) для дальнейшего его использования [impf. to pass, hand over, deliver someone or something to people in charge; to give up, yield (to); to deposit, put something valuable in a safe place]. Каждый день они сдавали выручку инкассатору в одно и то же время. Документы, которые еще вчера представляли огромную ценность, теперь совсем ее утратили, и их можно было сдать в архив.
СДАВА́ТЬ, несов. (сов. сдать), что. Проверять (проверить) испытанием знания, умения, навыки [impf. to pass (an examination subject)]. Сейчас Таня сдает экзамен. Все дети успешно сдали нормы по плаванию.
ПЛЕВА́ТЬ, несов. (сов. плю́нуть). Выбрасывать (выбросить) изо рта сгусток слюны или мокроты одним движением языка, губ. [impf. to spit (out, at, on), expectorate, throw out (liquid, esp. saliva) from the mouth with force]. Деревенские девчата сидели на завалинке, щелкали семечки и плевали шелуху на землю. Витька плюнул на дорогу, сунул руки в карманы и посмотрел вдаль.