ВЫЖИВА́ТЬ, несов. (сов. вы́жить). Разг. Находиться гдел., с трудом оставаясь там на какое-л. время [impf. coll. to survive (on), continue to live or exist, esp. after coming close to death; to bear, stand, endure living (in a particular place); to live on in spite of something; * to hold out (something), continue to exist, last, continue in spite of difficulties]. Больше недели Мария на даче не выживала. Недаром она выжила на этой улице, промучилась с соседями-цыганами двадцать лет.
ВЫЧИЩА́ТЬ и ЧИ́СТИТЬ, несов. (сов. вы́чистить), кого-что. Тщательно удалять (удалить) пыль, грязь с кого-, чего-л., делая чистым, незапачканным [impf. to clean (up, out); to brush, dust, wipe (a surface); to sweep (the floor); to scrub (by rubbing)]. Дворник старательно чистил тротуар от осенних листьев. Трубочист полдня вычищал трубы на крыше старинного рижского домика. Дневальный до блеска вычистил котел, чем спас себя от гауптвахты. Конюх любовно вычистил коня.
ИСТИРА́ТЬ, несов. (сов. истере́ть), что. Разрушать (разрушить) что-л. до полного измельчения посредством движения одного предмета по поверхности другого; cин. измельчать, искрошить, размельчать [impf. to grate, pulverize, grind (up), crush or rub into grains or powder; to reduce to powder]. Ученики великого химика сидели за столом и мерно истирали в порошок необходимый состав. Чтобы порадовать семью новым блюдом из цветной капусты, хозяйка истерла порядочное количество сухарей для соуса.
ВЫГИБА́ТЬ, несов. (сов. вы́гнуть), что. Изменять (изменить) форму чего-л., образуя дугу, выпуклость, изгиб; cин. сгибать; ант. выпрямлять [impf. to bend; to arch the back]. Гуси пошли грациозно, выгибали шеи, неспешно тянулись к калитке. Кошка выгнула спину и приготовилась драться.
ВЫЖИВА́ТЬ, несов. (сов. вы́жить), кого. Разг. Заставлять (заставить) кого-л. перемещаться (переместиться), удаляться (удалиться) откуда-л. в результате определенных, обычно длительных действий, принуждая покинуть какое-л. помещение, жилище, место; cин. выгонять, разг. вытуривать, прогонять [impf. coll. to drive out, hound out; to oust (from), force (someone) out, and perhaps take their place]. Медленно и методично она принялась выживать его с работы и очень скоро добилась своего: выжила парня с места, а потом из дома, поссорив его с родственниками.
ВЫЖИВА́ТЬ, несов. (сов. вы́жить). Оставаться (остаться) в состоянии жизни после тяжелой болезни, ранения, несмотря на какие-л. неблагоприятные, угрожающие жизни обстоятельства; ант. погибать [impf. to survive (on), continue to live or exist, esp. after coming close to death; to endure, remain alive or in existence, esp. in spite of difficulty]. Выживать, бороться с болезнью и болью — основное условие выздоровления тяжело больного. Больной выжил благодаря хорошему уходу и лечению.
ВЫСТИЛА́ТЬ, несов. (сов. вы́стлать), что чем. Покрывать (покрыть) сплошь чем-л. какую-л. поверхность; cин. выкладывать [impf. to cover (with); to pave]. Готовясь к празднику, крестьяне вешали чистые рушники, выстилали сени соломой. Пол выстлали большими серыми плитами.
НАТИРА́ТЬ, несов. (сов. натере́ть), что чем. Намазывать (намазать) что-л., втирая мазь, жидкость и т.п. [impf. to rub (with), rub (in, on)]. Перед осмотром пациентов доктор тщательно натирал руки спиртом. Петр старательно натер лицо какой-то мазью.
ОТТИРА́ТЬ, несов. (сов. оттере́ть), что. Очищать (очистить) что-л. полностью, до блеска, удаляя с поверхности налипший слой чего-л. каким-л. материалом, чем-л. шероховатым [impf. to wipe off, rub out]. По случаю приезда адмирала юнга оттирал кирпичом поручни и другие металлические поверхности. Перед смотром на плацу солдат оттер мелом пряжку на ремне.
ВЫБИВА́ТЬ, несов. (сов. вы́бить), кого-что. Заставлять (заставить) кого-, что-л. перемещаться (переместиться), удаляться (удалиться) откуда-л. против его воли в результате боя; cин. вышибать [impf. mil. to dislodge (from), drive out (an enemy)]. Остров с трех сторон окружен болотами, подойти к нему можно только с юга, где сосредоточены все орудия; трудно будет выбивать немцев оттуда. Только неожиданность позволила нам выбить врагов из окопов.