МЕНЮ́, нескл., ср., нд.
1.0. Подбор кушаний, блюд для обеда, завтрака и т. п.
Богатое (бедное, разнообразное, однообразное, постоянное, традиционное, утреннее …) меню. Меню обеда (ужина …). Названия блюд … в меню. Составлять (изменять, разнообразить несов. …) меню. Включать что-л. … в меню вин. Что-л. есть (чего-л. нет …) в меню предл. Исключать что-л. … из меню. □ В меню его завтрака входят яйцо, бутерброд с сыром и чашка кофе.
1.0.1. Лист бумаги с названием того, что можно заказать для еды (в столовой, в ресторане, в кафе).
Сегодняшнее … меню. Приносить (подавать, читать …) меню. Посмотреть (заглянуть …) в меню вин. Что-л. есть (чего-л. нет …) в меню предл. □ Официант подал меню.
1.1. информ. Выводимый на экран перечень программ или функций, к-рые предоставляются пользователю компьютера на выбор.
Вложенное (вертикальное, горизонтальное …) меню. Меню пользователя … Структура (форма представления, содержание …) меню. Вызвать … меню. Выбрать команду … из меню. Работать несов. … с меню. □ Текущее положение отражается в меню полоской, выделяющейся цветом и яркостью.
|| Морф. меню́. Этим. ← фр. menu – букв. ‘маленький, мелкий’.
ТЫ, род. тебя́ и прост. тя, дат. тебе́ и прост. те, вин. тебя́, твор. тобо́й и тобо́ю, предл. тебе́, мест. субст., личн. 2 л. ед. ч.
1.0. Тот, к кому обращена речь, кому адресуется высказывание (употр., если слушающим, адресатом речи является а) член семьи говорящего или близкий родственник, б) ребёнок – при обращении к нему взрослого или другого ребёнка, в) человек близкого возраста, связанный с говорящим дружескими или приятельскими отношениями, г) вообще близкий человек независимо от возраста, д) сам говорящий – при внутренней речи, е) Бог, ж) царь – в народно-поэтической речи, з) покойник – в надгробных речах, и) великая или вообще поэтизируемая личность, к) олицетворяемые предметы, явления, л) животные).
□ Как ты можешь так говорить, ты же мне всё-таки жена! Не беспокойся, папа, я тебе вечером позвоню. Мальчик, как тебя зовут? Неужели ты Юрку Гаврилова не помнишь, он же на нашем курсе учился. «Ну зачем ты лезешь не в своё дело, тебе что, больше всех надо?» – говорил он сам себе. Боже, ты один можешь мне помочь! Уж ты, царь-батюшка, не прогневайся на слуг своих верных. Спи спокойно, дорогой Иван Иванович, ты всегда будешь жить в наших сердцах. Суров ты был, ты в молодые годы | Умел рассудку страсти подчинять (Н. А. Некрасов. Памяти Добролюбова.). О время, как ты быстро течёшь! Жулька, ты что лаешь, своих не узнаёшь?
1.0.1. Само такое обозначение того, к кому обращена речь.
Демократичное (дружеское, грубоватое, интимное, фамильярное, пренебрежительное, панибратское, одностороннее, двустороннее …) «ты». Говорить кому-л. … «ты». Обращаться к кому-л. (называть кого-л., быть несов. с кем-л., оставаться с кем-л., сбиваться …) на «ты». □ Послушай, Аня, за какой-то год твои подружки так выросли и повзрослели, что я уж и не знаю, как к ним обращаться, на «ты» или на «вы». ● 2.0. Человек вообще, любой человек (употр. в предложениях с неопределённо-личным, обобщающим значением; может опускаться без изменения смысла предложения). Син. вы, Ø. Но тут возникает столько трудностей, что ты просто теряешься. В минуты, когда тебе нужно срочно принять решение, не до рассуждений, ведь так же? ● 2.1. Сам говорящий или группа лиц, к-рая включает говорящего (употр. в ситуациях, когда говорящий хочет, чтобы слушающий поставил себя на его место). Помнишь, в горах, стоишь, а под тобою бездна – красота! ● 3.0. → част. тебе́ (см. ||).
Быть несов. с кем-л. на ты; кто-л. с кем-л. на ты – находиться с кем-л. в дружеских, приятельских отношениях, т.е. в таких, при к-рых говорят друг другу «ты». □ С ним будь осторожней, он с самим Мухиным на «ты». Перейти́ на «ты» – см. переходи́ть. Во́т тебе – см. вот. Во́т тебе и – см. вот. Как тебе́ не ай-яй-я́й – см. как1. Кому́, как не тебе́ … – см. кто. Так я тебе́ и пове́рил! – см. пове́рить. Я тебе́ поговорю́ – см. поговори́ть. Типу́н тебе́ на язы́к – см. язы́к. Во́т я тебя – см. вот. Не ты пе́рвый, не ты после́дний – см. пе́рвый2. Что́ тебе [за де́ло] до кого-чего-л.; тебе́-то что [за де́ло] – см. что1. Не про тебя́ пи́сано что-л. – см. писа́ть. Я нача́льник – ты дура́к, ты нача́льник – я дура́к – см. нача́льник. Скажи́ мне, кто твой друг, и я скажу́ тебе́, кто ты – см. говори́ть. Ты ру́сский язы́к понима́ешь? Ты что, ру́сского языка́ не понима́ешь? – см. поня́ть. Да мину́ет тебя́ ча́ша сия́ – см. минова́ть. Мир тебе́! – см. мир2. Пра́здник, кото́рый всегда́ с тобо́й – см. пра́здник.
◒ В некоторых семьях, придерживающихся старых традиций, младшие члены семьи обращаются к старшим на «вы» При отсутствии родственных или близких приятельских отношений наиболее нормальным является обращение на «вы»; впрочем, это правило не всегда соблюдается: среди молодёжи и недостаточно образованных людей часто вместо «вы» используется более демократичное «ты», а среди пожилых и образованных обычнее чопорное «вы». Форма обращения, установившаяся между двумя конкретными людьми тогда, когда один из них был ещё ребёнком, обычно сохраняется и тогда, когда ребёнок становится взрослым (ср., обращение на «ты», характерное для друзей детства, и одностороннее «ты» школьного учителя при обращении к бывшему ученику). Одностороннее «ты» часто встречается при обращении старшего по возрасту или положению к младшему, что вызвано или стремлением старшего показать свою демократичность, или его желанием продемонстрировать своё расположение, или просто недостаточной интеллигентностью. Ты да я, да мы с тобо́й – см. я1. Ты всё пе́ла? Э́то де́ло: | Так поди́ же попляши́ – см. петь. Подожди́ немно́го, отдохнёшь и ты – см. подожда́ть. Отку́да ты, прекра́сное дитя́? – см. отку́да. Еди́ножды солга́вши, кто [вновь] тебе́ пове́рит – см. пове́рить. Жаль то́лько – жить в э́ту по́ру прекра́сную | Уж не придётся ни мне ни тебе́ – см. пора́1. Сча́стье – э́то когда́ тебя́ понима́ют – см. сча́стье. Я тебя́ породи́л, я тебя́ и убью́ – см. я1. Как мы́сли чёрные к тебе́ приду́т, | Отку́пори шампа́нского буты́лку | Иль перечти́ Женитьбу Фигаро́ – см. мысль. Я пришёл к тебе́ с приве́том [| Рассказа́ть, что со́лнце вста́ло …] – см. приходи́ть.
|| Морф. ты-Ø, теб-я́. Дер. глаг. ты́|ка(ть) несов. – ; част. тебе́ разг. – ; мжд. а́х ты разг. – , [вот] поди́ [ж] ты разг. (ср., Был такой слабый, а вот поди ж ты, чемпионом стал!) – , во́т тебе / те [и] на разг. – , во́т тебе / те ра́з разг. – , и́шь ты разг. – , ну́ тебя разг. – , о́й ты разг. – , о́х ты разг. – , у́х ты (См.), фу́ ты разг., часто ирон. – , что́ ты (См.), что́ ты будешь де́лать разг. – , что́ ты говори́шь (См.), э́х ты (См.). Этим. ← праслав. *ty, род. *tebe ← и.-е.*tu, род. *t(e)ue.
БА́Н|Я, -и, род. мн. бань, ж., нд., III д.
1.0. Специальная постройка или помещение, где моются и парятся, а ткж. соответствующее учреждение.
Общественная (русская, финская, жарко натопленная …) баня. Мужское (женское) отделение … бани. Построить (истопить …) баню. Идти зд. несов. (ходить несов. …) в баню. Мыться (париться несов. …) в бане. □ По субботам он обычно ходит в баню. ● 1.1. зд. ед. Мытьё в таком помещении. После бани одевайся потеплее, а то простудишься. ● 1.2. разг., зд. ед. О месте, помещении, где очень жарко и душно. Откройте окно, здесь же настоящая б.! ● 2.0. зд. ед., с определением «водяная» или «паровая». Приспособление для нагре-вания чего-л. паром или кипящей водой, т. е. без непосредственного воздействия огня. Паровая б. Поставить котлеты на паровую баню. ● 3.0. перен. разг., зд. ед. О строгом выговоре, наказании. Син. <нагоня́й разг., взбу́чка разг., вы́волочка разг. >. Задать баню кому-л. Устроить баню кому-л.
Крова́вая ба́ня – о массовом расстреле, убийстве людей. Иди́ [ты] в ба́ню; шёл бы кто-л. в ба́ню – см. идти́.
|| Морф. ба́н-я. Дер. уменьш.-ласк. ба́нь|к(а) ж. (к знач. 1.0.), ба́н|ник м. – , сущ. ба́н|щик м. – , пред|ба́н|ник м. – ; прил. ба́н|н(ый) (к знач. 1.0., 1.1.); мжд. иди́ в ба́ню разг. – . Этим. << народно-лат. bannium << лат. balneum – ‘баня, ванна’.
НАЗЫВА́ТЬ см. назва́ть.
|| Морф. на=зыв=а́-ть. Дер. глаг. называ́ть|ся (См.); сущ. называ́ние [называ́|ниj(е)] ср.; прил. назыв|н(о́й) – .
ЧТО́ ТЫ, ЧТО́ ВЫ [шт], мжд., разг. («что ты» – при обращении к одному лицу, с к-рым говорящий на ты; «что вы» – при обращении к нескольким лицам или к одному лицу, с к-рым говорящий на вы).
1.0. иногда с част. «да», «ну». Восклицание, к-рое употр. для выражения возражения.
□ Спасибо вам за всё. – Ну что вы, не за что. Надень шапку, простудишься. – Что ты, на улице тепло. ● 1.1. часто с част. «да», «ну». Восклицание, к-рое употр. в ответ на сообщение собеседника для выражения удивления, испуга. Син. да3, <ну да́ мжд., разг., да ну́ мжд., неуже́ли2 мжд., неу́жто разг.>, не мо́жет быть, что́ ты говори́шь (что́ вы говори́те). Знаешь, Мухина хотят уволить. – Да что ты! Этого нельзя допустить.
|| Морф. чт=о́ ты, чт=о́ вы. Дер. От мест. что1 (См.), ты (См.), вы (См.).
Э́Х ТЫ, Э́Х ВЫ, мжд., разг. («эх ты» – при обращении к одному лицу, с к-рым говорящий на ты; «эх вы» – при обращении к нескольким лицам или к одному лицу, с к-рым говорящий на вы).
1.0. зд. эх ты́, эх вы́. Восклицание, к-рое употр. для выражения упрёка, укоризны, насмешки при обращении к кому-л.
□ Эх ты, таких вещей не знаешь! А ещё студент! Эх ты, футболист называется! По мячу правильно ударить не можешь.
2.0. зд. э́х ты. Восклицание, к-рое употр. для выражения восхищения, удивления и т. п. по поводу силы, необычности, величины и т. п. чего-л. Син. <у́х ты разг.>, эх, ух, <ой-ой-о́й разг., о́й ты разг., о́х ты разг.>.
□ Эх ты, красота-то какая, ты только посмотри!
2.1. зд. э́х ты. Восклицание, к-рое употр. для выражения неудовольствия, досады по поводу какой-л. неприятной неожиданности. Син. <а́х ты разг., о́х ты разг., фу́ ты разг., часто ирон., фу́ ты ну́ ты прост.>.
□ Эх ты, какая неприятность! Эх ты, опять наши проиграли!
|| Морф. э́х ты, э́х вы. Дер. От мжд. эх (См.) и мест. ты (См.), вы (См.).
У́Х ТЫ, мжд., разг.
● Восклицание, к-рое употр. для выражения восхищения, удивления и т. п. по поводу силы, необычности, величины и т. п. чего-л. Син. <ой-ой-о́й разг., о-го-го́ разг., о́й ты разг., э́х ты разг.>, ух, ой, ох, <о́х ты разг.>. Аня, гляди – гриб. – Ух ты, какой большой! Ух ты, сколько здесь мух! Он такие числа в уме складывает. – Ух ты, неужели правда? || Морф. у́х ты. Дер. От мжд. ух (См.) и мест. ты (См.).