ЖА́РКО \\ в форме жа́рче – жа́[р]че и допуст. устарелое жа́[р’]че.
РАКО... Первая часть сложных слов, которая может быть выделена сильным ударением при определённых условиях во фразе, напр.: Ра̀кообра́зные – это класс водных членистоногих животных.
ТАКТ, та́кта, мн. та́кты, та́ктам \\ в форме та́кте – та́[к]те.
ТАК|О́Й, мест., <IV б>.
1.0. адъект., указат. Имеющий упомянутое ранее свойство, а ткж. имеющий то же свойство, что и нечто упомянутое ранее, некто упомянутый ранее. Син. тако́в употр. реже, <тако́й же>, подо́бный2, тако́го ро́да, подо́бного ро́да.
□ Ты думаешь, он завистливый? – Да, он такой. Младший сын у неё умник, да и старший тоже такой. Он наклонился и в таком положении стал завязывать шнурки. Мы уже сталкивались с такими людьми.
1.1. адъект., указат. Имеющий упомянутое далее свойство, а ткж. имеющий то же свойство, что и нечто упомянутое далее. Син. тако́в употр. реже, подо́бный2, тако́го ро́да.
□ Честно говоря, я ещё не ел такого борща – очень вкусный. Да, Мухин такой – может и нагрубить.
1.2. адъект., указат. Имеющий то же свойство, что и нечто, на что указывает говорящий. Син. подо́бный2.
□ «Утюги такие не бывают», – сказал Мухин, рассматривая предмет. Если увижу такие туфли, обязательно куплю.
1.3. адъект., указат. Употр. в главной части сложноподчинённого предложения для указания на свойство, к-рое раскрывается в придаточной части. Син. тако́в употр. реже, тако́го ро́да.
□ У него такой авторитет, что с ним все считаются.
2.0. адъект., указат. Употр. в качестве слова, к-рое вводит последующий текст, изложение, описание.
□ Название у книги такое: «Лексическая основа русского языка». Есть такое мнение: прения прекратить.
3.0. адъект., определит., при прил. или сущ., к-рые обозначают свойство, состояние, оценку. Употр. для подчёркивания сильной степени называемого свойства, состояния или для усиления оценки.
□ Такой умный человек, а говорит глупости. Для нас это такая радость.
3.1. адъект., определит., при прил. или сущ., к-рые обозначают свойство, состояние, оценку. Употр. в главной части сложноподчинённого предложения для указания на степень проявления свойства, к-рая характеризуется, конкретизируется в придаточной части.
□ Зима была такая морозная, что у нас в саду вымерзли все яблони. Он поднял такой шум, что всех разбудил.
3.2. адъект., определит., разг., после прил. или сущ., к-рые обозначают свойство, качество, состояние. Употр. для выделения соответствующего свойства, указания на его интенсивность.
□ Он очень приятный человек, добрый такой, обходительный. Там скука такая. ● 4.0. адъект., эмоц., в восклицательных предложениях. Употр. для указания на необычность, поразительность качеств кого-чего-л. (в похвалу или порицание кого-чего-л.). Син. како́й. В Москве мне посчастливилось познакомиться с Мухиным. Т. человек! ● 5.0. адъект., неопред., разг. Употр. при первоначальном упоминании имени того, о ком говорящий собирается вести речь. Син. не́кий. У вас в институте есть т. Мухин, вы не знаете, он сегодня на работе? ● 5.1. адъект., неопред., разг. Употр. для указания на то, что некто или нечто является разновидностью кого-чего-л., относится к числу кого-чего-л. Уклейка – это т. рыба, речная, по-моему.
6.0. зд. тако́е ср., субст., определит. Нечто привлекающее внимание: значительное, необычное, страшное, смешное и т. п.
□ Он иногда такое скажет! Я там такое видел, что до сих пор опомниться не могу.
7.0. адъект., определит., в сочетании с мест. «кто», «что», «какой». Употр. для формирования вопроса о конкретном содержании предшествующего местоимения. Син. тако́в.
□ К вам тут один человек зайдёт. – Кто такой? Что такого я сделал? ● 8.0. адъект., определит., разг., в сочетании с мест. «какой-то» и част. «не». Соответствующий обычному, привычному. Что-то он сегодня какой-то не т.
Како́й тако́й – см. како́й. Что-то тако́е – нечто. □ Принесли хлеб, салат и ещё что-то такое – я так и не понял что. Таки́м путём – см. путь. Раз тако́е де́ло – см. де́ло. В тако́м слу́чае – см. слу́чай. В тако́м же ду́хе – см. дух. В тако́м ду́хе, что – см. дух. В тако́м ро́де – см. род. В таку́ю пого́ду хоро́ший хозя́ин и соба́ку / соба́ки не вы́пустит (не вы́гонит) со двора́ (на у́лицу, за воро́та) – см. хозя́ин. Кто тако́й (така́я, таки́е)? – см. кто. Что тако́е кто-л. или что-л. – см. что1. Что тако́е? – см. что1. Что же (ж) тако́го – см. что1. С таки́м же успе́хом – см. успе́х.
◒ Как дошёл ты (дошла́ ты, дошли́ вы) до жи́зни тако́й? – см. доходи́ть. Что тако́е хорошо́ и что тако́е пло́хо – см. хорошо́2. С таки́м сча́стьем – и на свобо́де – см. свобо́да.
|| Морф. так-о́й. Дер. мест. таки́м о́бразом1 (См.), так|о́в (См.), так|ов(о́й) книжн. – , так|о́вск(ий) разг. – , тако́го ро́да (См.), тако́й-|сяко́й разг. – , тако́й|-то – ; цетера и всё тако́е [про́чее] разг. – ; част. есть тако́е де́ло разг. – . От мест. так1 (См.).
ЖА́РКО1, сравн. I жа́рче, нареч.
● 1.0. Испуская жар, очень сильное тепло, нагревая что-л. до очень высокой температуры. Ж. печёт солнце. В печи ж. горит огонь. ● 1.0.1. До очень высокой температуры, жа́ра. Ант. <нежа́рко>. Ж. натопить печь. ● 1.1. перен. Испуская блеск, сияние, сверкание. Син. <я́рко>. Ж. сияют на солнце трубы оркестра. Ж. горят бриллианты. ● 2.0. перен. С большой душевной страстью, пылкостью и т. п. Син. <стра́стно, пы́лко, горячо́>. Ж. любить кого-л. Ж. целовать кого-л. ● 2.1. С воодушевлением, увлечением, горячностью. Син. <горячо́>. Ж. спорить. ● 3.0. → сост. жа́рко2 (см. ||). || Морф. жа́р=к=о. Дер. противоп. не|жа́рко1 (к знач. 1.0.1.); сост. жа́рко2 (См.). От прил. жа́ркий (См.).
ЖА́РКО2, сравн. I жа́рче, сост.
1.0. О чрезмерно высокой температуре воздуха, жаре. Ант. прохла́дно2, хо́лодно2.
Жарко где-л. (напр., в комнате, в доме, в пустыне, в Африке, на улице, на пляже, на юге, на Кубе, у нас, здесь …). Жарко когда-л. (напр., сегодня, летом, в какое-л. время, после полудня …). Очень (слишком, чересчур, нестерпимо, невыносимо, немного …) жарко. □ Нынешней весной было жарко, совсем как летом. Не стоит ехать туда отдыхать в июле, в это время там слишком жарко. Откройте окно, в классе невыносимо жарко.
2.0. Об испытываемом кем-л. дискомфорте из-за ощущения жары, чрезмерно высокой температуры воздуха. Ант. прохла́дно2, хо́лодно2.
Жарко ребёнку (мне, всем …). [Кому-л.] жарко идти зд. несов. (работать несов., сидеть несов. где-л. …). Кому-л. жарко в шубе (в свитере, в платке, в зимних ботинках …). Кому-л. жарко где-л. (напр., в комнате, на верхней полке, около батареи, под одеялом, здесь …). [Кому-л.] очень (чересчур, слишком, страшно разг., ужасно разг., невыносимо, нестерпимо …) жарко. □ От одной мысли, что я забыла выключить утюг, мне стало жарко. Тебе не жарко в шапке? Я бы тебя навестила, да больно жарко тащиться к тебе через весь город. Мне в этой комнате всегда жарко, даже не знаю, почему. ● 3.0. О высокой интенсивности, большом напряжении какого-л. действия, какого-л. события; о высокой степени нагрузки, тяжести, затрачиваемых усилий в осуществлении какого-л. действия, в протекании какого-л. события. Да, на стадионе сегодня было ж., и футбол получился что надо! Его не так просто отговорить от этой затеи, так что тебе придётся ж.
Не́бу жа́рко ста́нет (бу́дет) – о предельно высокой степени интенсивности, напряжённости, энергичности какого-л. действия, события, чьей-л. деятельности и т. п. Ни жа́рко ни хо́лодно – совершенно безразлично (употр. для указания на то, что какое-л. событие никак не касается кого-л. или не влияет на ситуацию в целом).
|| Морф. жа́р=к=о. Дер. ослабл. жарк|ова́т|о, сост. не|жа́рко2 – . От нареч. жа́рко1 (См.).